Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 2 के सूक्त 6 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 2/ सूक्त 6/ मन्त्र 8
    ऋषिः - सोमाहुतिर्भार्गवः देवता - अग्निः छन्दः - गायत्री स्वरः - षड्जः

    स वि॒द्वाँ आ च॑ पिप्रयो॒ यक्षि॑ चिकित्व आनु॒षक्। आ चा॒स्मिन्त्स॑त्सि ब॒र्हिषि॑॥

    स्वर सहित पद पाठ

    सः । वि॒द्वान् । आ । च॒ । पि॒प्र॒यः॒ । यक्षि॑ । चि॒कि॒त्वः॒ । आ॒नु॒षक् । आ । च॒ । अ॒स्मिन् । स॒त्सि॒ । ब॒र्हिषि॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    स विद्वाँ आ च पिप्रयो यक्षि चिकित्व आनुषक्। आ चास्मिन्त्सत्सि बर्हिषि॥

    स्वर रहित पद पाठ

    सः। विद्वान्। आ। च। पिप्रयः। यक्षि। चिकित्वः। आनुषक्। आ। च। अस्मिन्। सत्सि। बर्हिषि॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 2; सूक्त » 6; मन्त्र » 8
    अष्टक » 2; अध्याय » 5; वर्ग » 27; मन्त्र » 8

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - God is Lord of all and He holds all knowledge, pleases and gives His knowledge in proportion to their present and past deeds. He is most amenable and si close in our hearts as well as in the world and universe.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - O human beings ! you should glorify only one God, because He is omnipresent, giver, endearing, and regulating the internal feelings (vide Antaryamin in Monier Williams Dictionary. Ed). A

    Foot Notes - ( विद्वान्) सर्वविद्याधारः = One who holds all the knowledge. (आनुषक) अनुकूलम् = Amenable. (वर्हिषि) अन्तरिक्षस्थे जगति । = In the world and universe.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top