Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 3 के सूक्त 4 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 3/ सूक्त 4/ मन्त्र 1
    ऋषिः - गाथिनो विश्वामित्रः देवता - आप्रियः छन्दः - स्वराट्पङ्क्ति स्वरः - पञ्चमः

    स॒मित्स॑मित्सु॒मना॑ बोध्य॒स्मे शु॒चाशु॑चा सुम॒तिं रा॑सि॒ वस्वः॑। आ दे॑व दे॒वान्य॒जथा॑य वक्षि॒ सखी॒ सखी॑न्त्सु॒मना॑ यक्ष्यग्ने॥

    स्वर सहित पद पाठ

    स॒मित्ऽस॑मित् । सु॒ऽमनाः॑ । बो॒धि॒ । अ॒स्मे इति॑ । शु॒चाऽशु॑चा । सु॒ऽम॒तिम् । रा॒सि॒ । वस्वः॑ । आ । दे॒व॒ । दे॒वान् । य॒जथा॑य । व॒क्षि॒ । सखा॑ । सखी॑न् । सु॒ऽमनाः॑ । य॒क्षि॒ । अ॒ग्ने॒ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    समित्समित्सुमना बोध्यस्मे शुचाशुचा सुमतिं रासि वस्वः। आ देव देवान्यजथाय वक्षि सखी सखीन्त्सुमना यक्ष्यग्ने॥

    स्वर रहित पद पाठ

    समित्ऽसमित्। सुऽमनाः। बोधि। अस्मे इति। शुचाऽशुचा। सुऽमतिम्। रासि। वस्वः। आ। देव। देवान्। यजथाय। वक्षि। सखा। सखीन्। सुऽमनाः। यक्षि। अग्ने॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 3; सूक्त » 4; मन्त्र » 1
    अष्टक » 2; अध्याय » 8; वर्ग » 22; मन्त्र » 1

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O learned person ! on account of your virtues, and shining like the fire, as the fire is kindled with every Samidha (pieces of firewood), spoon and other implements of performing Yajna, so give us good knowledge and wealth through teaching and preaching. O noble scholar! you bring enlightened persons for our association and being our friend, you also join us. We are your companions, therefore you are to be honored by us.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - O learned persons ! the fire is kindled and it grows with pieces of firewood, cleaned butter and other oblations. So you should develop the intellect of men by teaching and preaching. Make all learned and wealthy being their friends.

    Foot Notes - ( शुचाशुचा ) होमसाधनेन ।= By ghee, spoon and other implements of Yajna. (यजथाय) समागमाय । = For association. (अग्ने ) अग्निरिव प्रकाशमान । = Shining like fire.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top