ऋग्वेद - मण्डल 4/ सूक्त 41/ मन्त्र 1
इन्द्रा॒ को वां॑ वरुणा सु॒म्नमा॑प॒ स्तोमो॑ ह॒विष्माँ॑ अ॒मृतो॒ न होता॑। यो वां॑ हृ॒दि क्रतु॑माँ अ॒स्मदु॒क्तः प॒स्पर्श॑दिन्द्रावरुणा॒ नम॑स्वान् ॥१॥
स्वर सहित पद पाठइन्द्रा॑ । कः । वा॒म् । व॒रु॒णा॒ । सु॒म्नम् । आ॒प॒ । स्तोमः॑ । ह॒विष्मा॑न् । अ॒मृतः॑ । न । होता॑ । यः । वा॒म् । हृ॒दि । क्रतु॑ऽमान् । अ॒स्मत् । उ॒क्तः । प॒स्पर्श॑त् । इ॒न्द्रा॒व॒रु॒णा॒ । नम॑स्वान् ॥
स्वर रहित मन्त्र
इन्द्रा को वां वरुणा सुम्नमाप स्तोमो हविष्माँ अमृतो न होता। यो वां हृदि क्रतुमाँ अस्मदुक्तः पस्पर्शदिन्द्रावरुणा नमस्वान् ॥१॥
स्वर रहित पद पाठइन्द्रा। कः। वाम्। वरुणा। सुम्नम्। आप। स्तोमः। हविष्मान्। अमृतः। न। होता। यः। वाम्। हृदि। क्रतुऽमान्। अस्मत्। उक्तः। पस्पर्शत्। इन्द्रावरुणा। नमस्वान् ॥१॥
ऋग्वेद - मण्डल » 4; सूक्त » 41; मन्त्र » 1
अष्टक » 3; अध्याय » 7; वर्ग » 15; मन्त्र » 1
अष्टक » 3; अध्याय » 7; वर्ग » 15; मन्त्र » 1
Subject [विषय - स्वामी दयानन्द] - The duties of the teachers and preachers are told.
Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O teachers and preachers ! you are endowed with great wealth (of wisdom etc.) and with noble character. It is your praise and quality that leads to happiness like a donor, owner of substantial materials and immortal (on account of his good reputation ). O teachers and preachers ! who are endearing and mighty like the Prana and Udana ? should teach the one who is humble or possessor of good food grains, and is very intelligent. Such a man is taught by us and touches your heart (impresses) because of his virtues.
Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
N/A
Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - O teachers and preachers ! teach and preach to those persons who are industrious like the performers of the Yajnas, and donors. They should be intelligent, humble, quiet, respecters of the enlightened persons and well disciplined by their parents who make them virtuous and wealthy.
Foot Notes - (इन्द्रावरुणा ) परमैश्वय्र्ययुक्त श्रेष्ठाचारिन् । = Teachers and preachers who are endowed with great wealth of wisdom and noble character. प्राणोदानवत् प्रिय बलिनौ । = Who are dear and mighty like the Prana and Udana-two vital airs. (होता) दाता | = Donor.
इस भाष्य को एडिट करें