Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 5 के सूक्त 59 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 59/ मन्त्र 2
    ऋषिः - श्यावाश्व आत्रेयः देवता - मरुतः छन्दः - निचृत्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    अमा॑देषां भि॒यसा॒ भूमि॑रेजति॒ नौर्न पू॒र्णा क्ष॑रति॒ व्यथि॑र्य॒ती। दू॒रे॒दृशो॒ ये चि॒तय॑न्त॒ एम॑भिर॒न्तर्म॒हे वि॒दथे॑ येतिरे॒ नरः॑ ॥२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अमा॑त् । ए॒षा॒म् । भि॒यसा॑ । भूमिः॑ । ए॒ज॒ति॒ । नौः । न । पू॒र्णा । क्ष॒र॒ति॒ । व्यथिः॑ । य॒ती । दू॒रे॒ऽदृशः॑ । ये । चि॒तय॑न्ते । एम॑ऽभिः । अ॒न्तः । म॒हे । वि॒दथे॑ । ये॒ति॒रे॒ । नरः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अमादेषां भियसा भूमिरेजति नौर्न पूर्णा क्षरति व्यथिर्यती। दूरेदृशो ये चितयन्त एमभिरन्तर्महे विदथे येतिरे नरः ॥२॥

    स्वर रहित पद पाठ

    अमात्। एषाम्। भियसा। भूमिः। एजति। नौः। न। पूर्णा। क्षरति। व्यथिः। यती। दूरेऽदृशः। ये। चितयन्ते। एमऽभिः। अन्तः। महे। विदथे। येतिरे। नरः ॥२॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 59; मन्त्र » 2
    अष्टक » 4; अध्याय » 3; वर्ग » 24; मन्त्र » 2

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - leading men! the earth temples with fear before the strength of the wind, fire, sun and such powerful objects. She swirls, like a full ship, that goes rolling, or like a suffering woman going to some place. The heroes who appear on their marches, are visible from far and showing path to others by their attributes leading to happiness, strive together in the battle or a dealing of knowledge. Such men can make all happy.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - There is upāmālankared or simile (in the mantra. As the cowards run away from the heroes in the same manner, the earth trembles and moves from the wind and sun. As a ship laden with various articles goes across the sea with the combination of the fire, water, electricity etc, in the same manner, let all men go to the last of knowledge. As brave persons endeavour in the battle, so other men should also try to do.

    Foot Notes - (एषाम्) वाय्वग्न्यादीनाम्। = Of the wind, Agni (fire and sun) and other objects. (एमभिः) प्रपकैगुर्णैः =The attributes that lead to happiness. (विदथे) सङ्ग्रामे विज्ञानमये व्यवहारे वा । = In the battle or the dealing of knowledge.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top