ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 28/ मन्त्र 2
ऋषिः - त्र्यरुणस्त्रैवृष्णस्त्रसदस्युश्च पौरुकुत्स अश्वमेधश्च भारतोऽविर्वा
देवता - इन्द्राग्नी
छन्दः - भुरिगुष्णिक्
स्वरः - ऋषभः
स॒मि॒ध्यमा॑नो अ॒मृत॑स्य राजसि ह॒विष्कृ॒ण्वन्तं॑ सचसे स्व॒स्तये॑। विश्वं॒ स ध॑त्ते॒ द्रवि॑णं॒ यमिन्व॑स्याति॒थ्यम॑ग्ने॒ नि च॑ धत्त॒ इत्पु॒रः ॥२॥
स्वर सहित पद पाठस॒म्ऽइ॒ध्यमा॑नः । अ॒मृत॑स्य । रा॒ज॒सि॒ । ह॒विः । कृ॒ण्वन्त॑म् । स॒च॒से॒ । स्व॒स्तये॑ । विश्व॑म् । सः । ध॒त्ते॒ । द्रवि॑णम् । यम् । इन्व॑सि । आ॒ति॒थ्यम् । अ॒ग्ने॒ । नि । च॒ । ध॒त्ते॒ । इत् । पु॒रः ॥
स्वर रहित मन्त्र
समिध्यमानो अमृतस्य राजसि हविष्कृण्वन्तं सचसे स्वस्तये। विश्वं स धत्ते द्रविणं यमिन्वस्यातिथ्यमग्ने नि च धत्त इत्पुरः ॥२॥
स्वर रहित पद पाठसम्ऽइध्यमानः। अमृतस्य। राजसि। हविः। कृण्वन्तम्। सचसे। स्वस्तये। विश्वम्। सः। धत्ते। द्रविणम्। यम्। इन्वसि। आतिथ्यम्। अग्ने। नि। च। धत्ते। इत्। पुरः ॥२॥
ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 28; मन्त्र » 2
अष्टक » 4; अध्याय » 1; वर्ग » 22; मन्त्र » 2
अष्टक » 4; अध्याय » 1; वर्ग » 22; मन्त्र » 2
Meaning -
Agni, O light and fire of life, kindled and raised in the vedi and in the mind, you rise and shine in the midst of immortality and abide with the supplicant yajaka as a friend for his life’s well being. Whoever you inspire, invigorate and, as a friend, take up under your care and protection, the person wins, holds and commands the world’s wealth in existence and, since then for all time, O light divine, he offers service with complete surrender in obedience to your will like hospitality in obligation to an honoured guest.