Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 5 के सूक्त 29 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 29/ मन्त्र 14
    ऋषिः - गौरिवीतिः शाक्त्यः देवता - इन्द्र: छन्दः - विराट्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    ए॒ता विश्वा॑ चकृ॒वाँ इ॑न्द्र॒ भूर्यप॑रीतो ज॒नुषा॑ वी॒र्ये॑ण। या चि॒न्नु व॑ज्रिन्कृ॒णवो॑ दधृ॒ष्वान्न ते॑ व॒र्ता तवि॑ष्या अस्ति॒ तस्याः॑ ॥१४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    ए॒ता । विश्वा॑ । च॒कृ॒ऽवान् । इ॒न्द्र॒ । भूरि॑ । अप॑रिऽइतः । ज॒नुषा॑ । वी॒र्ये॑ण । या । चि॒त् । नु । व॒ज्रि॒न् । कृ॒णवः॑ । द॒धृ॒ष्वान् । न । ते॒ । व॒र्ता । तवि॑ष्याः । अ॒स्ति॒ । तस्याः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    एता विश्वा चकृवाँ इन्द्र भूर्यपरीतो जनुषा वीर्येण। या चिन्नु वज्रिन्कृणवो दधृष्वान्न ते वर्ता तविष्या अस्ति तस्याः ॥१४॥

    स्वर रहित पद पाठ

    एता। विश्वा। चकृऽवान्। इन्द्र। भूरि। अपरिऽइतः। जनुषा। वीर्येण। या। चित्। नु। वज्रिन्। कृणवः। दधृष्वान्। न। ते। वर्ता। तविष्याः। अस्ति। तस्याः ॥१४॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 29; मन्त्र » 14
    अष्टक » 4; अध्याय » 1; वर्ग » 25; मन्त्र » 4

    Meaning -
    All these many exploits of the world [from creation and sustenance to organisation, organisational elimination included], Indra, ruler and lord of power and excellence, which you have done and which you would do, unresisted and irresistible, by nature and nurture, by vigour and valour, O wielder of the thunderbolt, bold and terrific, no one can comprehend. There is none who can obstruct, hold or surpass those overwhelming powers and forces of yours.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top