Sidebar
सामवेद के मन्त्र
सामवेद - मन्त्रसंख्या 276
ऋषिः - जमदग्निर्भार्गवः
देवता - इन्द्रः
छन्दः - बृहती
स्वरः - मध्यमः
काण्ड नाम - ऐन्द्रं काण्डम्
9
ब꣢ण्म꣣हा꣡ꣳ अ꣢सि सू꣣र्य ब꣡डा꣢दित्य म꣣हा꣡ꣳ अ꣢सि । म꣣ह꣡स्ते꣢ स꣣तो꣡ म꣢हि꣣मा꣡ प꣢निष्टम म꣣ह्ना꣡ दे꣢व म꣣हा꣡ꣳ अ꣢सि ॥२७६॥
स्वर सहित पद पाठब꣢ट् । म꣣हा꣢न् । अ꣢सि । सूर्य । ब꣢ट् । आ꣣दित्य । आ । दित्य । महा꣢न् । अ꣣सि । महः꣢ । ते꣣ । सतः꣢ । म꣢हिमा꣢ । प꣣निष्टम । मह्ना꣢ । दे꣣व । महा꣢न् । अ꣣सि ॥२७६॥
स्वर रहित मन्त्र
बण्महाꣳ असि सूर्य बडादित्य महाꣳ असि । महस्ते सतो महिमा पनिष्टम मह्ना देव महाꣳ असि ॥२७६॥
स्वर रहित पद पाठ
बट् । महान् । असि । सूर्य । बट् । आदित्य । आ । दित्य । महान् । असि । महः । ते । सतः । महिमा । पनिष्टम । मह्ना । देव । महान् । असि ॥२७६॥
सामवेद - मन्त्र संख्या : 276
(कौथुम) पूर्वार्चिकः » प्रपाठक » 3; अर्ध-प्रपाठक » 2; दशतिः » 4; मन्त्र » 4
(राणानीय) पूर्वार्चिकः » अध्याय » 3; खण्ड » 5;
Acknowledgment
(कौथुम) पूर्वार्चिकः » प्रपाठक » 3; अर्ध-प्रपाठक » 2; दशतिः » 4; मन्त्र » 4
(राणानीय) पूर्वार्चिकः » अध्याय » 3; खण्ड » 5;
Acknowledgment
पदार्थ -
પદાર્થ : (सूर्य) હે સરણશીલ સંસારમાં વિભુ - વ્યાપક ગતિથી ચરણશીલ ઇન્દ્ર પરમાત્મન્ ! તું (बट्) સત્ય - ખરેખર (महान् असि) મહાન છે - સાંસારિક મહાનથી મહાન વસ્તુથી પણ મહાન છે. (आदित्य) હે અદિતિ - અખંડ સુખ - સંપત્તિના સ્વામી ઇન્દ્ર પરમાત્મન્ ! તું (बट्) ખરેખર (महान् असि) મહાન છે (महः सतः ते महिमा) મહાન હોવાથી તારું મહત્ત્વ (अपनिष्टम) અમારા દ્વારા સ્તુત કરવામાં આવે છે . (देव) હે ઘોતન દાન વગેરે ગુણોથી યુક્ત ઈન્દ્ર પરમાત્મન્ ! તું (मह्ना महान् असि) મહત્ત્વ - ગુણ મહત્ત્વ કે મહિમા દ્વારા મહાન છે. ( ૪ )
भावार्थ -
ભાવાર્થ : હે પરમાત્મન્ ! તું સંસારમાં વિભુગતિથી સર્વત્ર ચરણશીલ હોવાથી ખરેખર મહાન છે - સર્વથી મહાન છે , તું અખંડ સુખ - સંપત્તિ મુક્તિનો સ્વામી હોવાથી ખરેખર મહાન છે - નિતાન્ત મહાનથી મહાન છે , તું મહાન હોવાથી તારો મહિમા પ્રશંસિત કરવામાં આવે છે , હે દ્યોતનશીલ દાતા પરમાત્મન્ ! તું મહત્ત્વથી મહાન મહિમા દ્વારા મહાન છે - તારા જેવો સર્વગુણ સંપન્ન અન્ય કોઈપણ નથી . ( ૪ )
इस भाष्य को एडिट करें