साइडबार
ऋग्वेद - मण्डल 1/ सूक्त 114/ मन्त्र 2
मृ॒ळा नो॑ रुद्रो॒त नो॒ मय॑स्कृधि क्ष॒यद्वी॑राय॒ नम॑सा विधेम ते। यच्छं च॒ योश्च॒ मनु॑राये॒जे पि॒ता तद॑श्याम॒ तव॑ रुद्र॒ प्रणी॑तिषु ॥
स्वर सहित पद पाठमृ॒ळ । नः॒ । रु॒द्र॒ । उ॒त । नः॒ । मयः॑ । कृ॒धि॒ । क्ष॒यत्ऽवी॑राय । नम॑सा । वि॒धे॒म॒ । ते॒ । यत् । शम् । च॒ । योः । च॒ । मनुः॑ । आ॒ऽये॒जे । पि॒ता । तत् । अ॒श्या॒म॒ । तव॑ । रु॒द्र॒ । प्रऽनी॑तिषु ॥
स्वर रहित मन्त्र
मृळा नो रुद्रोत नो मयस्कृधि क्षयद्वीराय नमसा विधेम ते। यच्छं च योश्च मनुरायेजे पिता तदश्याम तव रुद्र प्रणीतिषु ॥
स्वर रहित पद पाठमृळ। नः। रुद्र। उत। नः। मयः। कृधि। क्षयत्ऽवीराय। नमसा। विधेम। ते। यत्। शम्। च। योः। च। मनुः। आऽयेजे। पिता। तत्। अश्याम। तव। रुद्र। प्रऽनीतिषु ॥ १.११४.२
ऋग्वेद - मण्डल » 1; सूक्त » 114; मन्त्र » 2
अष्टक » 1; अध्याय » 8; वर्ग » 5; मन्त्र » 2
अष्टक » 1; अध्याय » 8; वर्ग » 5; मन्त्र » 2
Purport -
O the terrific God! O Compeller of the wicked to weep! Make us happy. Make us extremly happy and prosper. O the destroyer of the brave men of the enemy ! We who with reverential salutation serve you, beseech you to protect us in every possible way. O awe inspiring God! You are our father [creator] and protector. Make a lake all your subjects happy and prosper, also root out the diseases of all the subjects. cts. Just as a father has a regard for his offspring and treats them in a friendly manner and loves them in many ways, in the same way, do protect and rear us up. O Terror-inspiring Lord! Following your commandments, being engaged in the path of justice shown by you, we may acquire the imperial sovereign sway of the brave gentlemen by your grace.
इस भाष्य को एडिट करें