Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 36/ मन्त्र 2
    ऋषिः - दध्यङ्ङाथर्वण ऋषिः देवता - बृहस्पतिर्देवता छन्दः - निचृत्पङ्क्तिः स्वरः - पञ्चमः
    1

    यन्मे॑ छि॒द्रं चक्षु॑षो॒ हृद॑यस्य॒ मन॑सो॒ वाति॑तृण्णं॒ बृह॒स्पति॑र्मे॒ तद्द॑धातु। शं नो॑ भवतु॒ भुव॑नस्य॒ यस्पतिः॑॥२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यत्। मे॒। छि॒द्रम्। चक्षु॑षः। हृद॑यस्य। मन॑सः। वा॒। अति॑तृण्ण॒मित्यति॑तृण्णम्। बृह॒स्पतिः॑। मे॒। तत्। द॒धा॒तु॒ ॥ शम्। नः॒। भ॒व॒तु॒। भुव॑नस्य। यः। पतिः॑ ॥२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यन्मे च्छिद्रञ्चक्षुषो हृदयस्य मनसो वातितृणम्बृहस्पतिर्मे तद्दधातु । शन्नो भवतु भुवनस्य यस्पतिः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    यत्। मे। छिद्रम्। चक्षुषः। हृदयस्य। मनसः। वा। अतितृण्णमित्यतितृण्णम्। बृहस्पतिः। मे। तत्। दधातु॥ शम्। नः। भवतु। भुवनस्य। यः। पतिः॥२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 36; मन्त्र » 2
    Acknowledgment

    शब्दार्थ -
    शब्दार्थ - (उपासकाची प्रार्थना परमेश्‍वराप्रत) (मे) माझ्या (चक्षुषः) नेत्रांत अथवा (हृदयस्थ) अंतःकरणात (यत्) जी (छिद्रम्) उणीव न्यूनत्व असेल (वा) अथवा (मनस) मनाची जी (अतितृण्णम्) व्यथा-वेदना आहे, (बृहस्पतिः) महान आकाशादींचा जो स्वामी परमात्मा, त्याने (मे) माझ्या कल्याणासाठी (तत्) ती व्यथा व्याकुळता (दधत्) दूर करावी वा मला नीरोगी, पुष्ट करावे. (यः) जो (भुवनस्य) सर्व जगाच्या (पतिः) रक्षक आहे, तो (नः) आमच्यासाठी (आम्हा उपासकांसाठी) (शम्) कल्याणाकारी (भवतु) व्हावा, (अशी आम्ही प्रार्थना करीत आहोत.) ॥2॥

    भावार्थ - भावार्थ - सर्व मनुष्यांचे कर्त्तव्य आहे की परमेश्‍वराची उपासना करावी आणि त्याच्या आज्ञेप्रमाणे वागत सर्व मनुष्यानी अहिंसा धर्माचे पालन करीत जितेंद्रिय व्हावे. ॥2॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top