अथर्ववेद - काण्ड 7/ सूक्त 5/ मन्त्र 5
मु॒ग्धा दे॒वा उ॒त शुनाऽय॑जन्तो॒त गोरङ्गैः॑ पुरु॒धाऽय॑जन्त। य इ॒मं य॒ज्ञं मन॑सा चि॒केत॒ प्र णो॑ वोच॒स्तमि॒हेह ब्र॑वः ॥
स्वर सहित पद पाठमु॒ग्धा: । दे॒वा: । उ॒त । शुना॑ । अय॑जन्त । उ॒त । गो: । अङ्गै॑: । पु॒रु॒ऽधा । अ॒य॒ज॒न्त॒ । य: । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । मन॑सा । चि॒केत॑ । प्र । न॒: । वो॒च॒:। तम् । इ॒ह । इ॒ह । ब्र॒व॒: ॥५.५॥
स्वर रहित मन्त्र
मुग्धा देवा उत शुनाऽयजन्तोत गोरङ्गैः पुरुधाऽयजन्त। य इमं यज्ञं मनसा चिकेत प्र णो वोचस्तमिहेह ब्रवः ॥
स्वर रहित पद पाठमुग्धा: । देवा: । उत । शुना । अयजन्त । उत । गो: । अङ्गै: । पुरुऽधा । अयजन्त । य: । इमम् । यज्ञम् । मनसा । चिकेत । प्र । न: । वोच:। तम् । इह । इह । ब्रव: ॥५.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 7; सूक्त » 5; मन्त्र » 5
Translation -
Sages, bewildered at the immensity of God, worship Him in various ways through knowledge, Vedic verses and yogic practices. Let the sage, who, through mental concentration, realizes this Adorable God, expatiate to us upon God, and preach unto each and every man the sublimity of God.
Footnote -
Sayana and Griffith have interpreted शुना and गोरङ्गेः as meat containing parts of dog, and limb of cow. The devta, i.e., subject-matter of this verse is soul, so a reference to the performance of Yajna with the meat of a dog or cow is out of place.