Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 4 के सूक्त 45 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 4/ सूक्त 45/ मन्त्र 2
    ऋषिः - वामदेवो गौतमः देवता - अश्विनौ छन्दः - भुरिक्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः

    उद्वां॑ पृ॒क्षासो॒ मधु॑मन्त ईरते॒ रथा॒ अश्वा॑स उ॒षसो॒ व्यु॑ष्टिषु। अ॒पो॒र्णु॒वन्त॒स्तम॒ आ परी॑वृतं॒ स्व१॒॑र्ण शु॒क्रं त॒न्वन्त॒ आ रजः॑ ॥२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    उत् । वा॒म् । पृ॒क्षासः॑ । मधु॑ऽमन्तः । ई॒र॒ते॒ । रथाः॑ । अश्वा॑सः । उ॒षसः॑ । विऽउ॑ष्टिषु । अ॒प॒ऽऊ॒र्णु॒वन्तः॑ । तन्मः॑ । आ । परि॑ऽवृतम् । स्वः॑ । न । शु॒क्रम् । त॒न्वन्तः॑ । आ । रजः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    उद्वां पृक्षासो मधुमन्त ईरते रथा अश्वास उषसो व्युष्टिषु। अपोर्णुवन्तस्तम आ परीवृतं स्व१र्ण शुक्रं तन्वन्त आ रजः ॥२॥

    स्वर रहित पद पाठ

    उत्। वाम्। पृक्षासः। मधुऽमन्तः। ईरते। रथाः। अश्वासः। उषसः। विऽउष्टिषु। अपऽऊर्णुवन्तः। तमः। आ। परिऽवृतम्। स्वः। न। शुक्रम्। तन्वन्तः। आ। रजः ॥२॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 4; सूक्त » 45; मन्त्र » 2
    अष्टक » 3; अध्याय » 7; वर्ग » 21; मन्त्र » 2

    Translation [अन्वय - स्वामी दयानन्द] - O teachers and preachers ! you should know the nature of the rays of the sun which are sweet (useful), and appear at the various stages of the dawn. It scatters the surrounding darkness like the sun and spreads bright radiance over the firmament. These both look like the horses and the chariots.

    Commentator's Notes [पदार्थ - स्वामी दयानन्द] -
    N/A

    Purport [भावार्थ - स्वामी दयानन्द] - All these planets revolve around the sun. As the rays of the sun dispel the darkness of half the world and generate light, so the enlightened persons should dispel ignorance by imparting education and create knowledge.

    Foot Notes - (अपोर्णुवन्त:) निवारयन्तः । = Dispelling. (स्व) आदित्यः। स्वरादित्यो भवति । सु अरणः सु ईरणः स्वृतो रसान् स्वृतो भासं ज्योतिषां स्वतो भासेतिवा । (NKT_2, 4, 14) । = Sun. (व्युष्टिषु) विविधासु सेवासु । = In various services or aspects.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top