ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 42/ मन्त्र 16
प्रैष स्तोमः॑ पृथि॒वीम॒न्तरि॑क्षं॒ वन॒स्पतीँ॒रोष॑धी रा॒ये अ॑श्याः। दे॒वोदे॑वः सु॒हवो॑ भूतु॒ मह्यं॒ मा नो॑ मा॒ता पृ॑थि॒वी दु॑र्म॒तौ धा॑त् ॥१६॥
स्वर सहित पद पाठप्र । ए॒षः । स्तोमः॑ । पृ॒थि॒वीम् । अ॒न्तरि॑क्षम् । वन॒स्पती॑न् । ओष॑धीः । रा॒ये । अ॒श्याः॒ । दे॒वःऽदे॑वः । सु॒ऽहवः॑ । भू॒तु॒ । मह्य॑म् । मा । नः॒ । मा॒ता । पृ॒थि॒वी । दुः॒ऽम॒तौ । धा॒त् ॥
स्वर रहित मन्त्र
प्रैष स्तोमः पृथिवीमन्तरिक्षं वनस्पतीँरोषधी राये अश्याः। देवोदेवः सुहवो भूतु मह्यं मा नो माता पृथिवी दुर्मतौ धात् ॥१६॥
स्वर रहित पद पाठप्र। एषः। स्तोमः। पृथिवीम्। अन्तरिक्षम्। वनस्पतीन्। ओषधीः। राये। अश्याः। देवःऽदेवः। सुऽहवः। भूतु। मह्यम्। मा। नः। माता। पृथिवी। दुःऽमतौ। धात् ॥१६॥
ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 42; मन्त्र » 16
अष्टक » 4; अध्याय » 2; वर्ग » 19; मन्त्र » 6
अष्टक » 4; अध्याय » 2; वर्ग » 19; मन्त्र » 6
Meaning -
May this song of celebration ring over the earth, resound across the sky, and vibrate among the trees and herbs for the production of wealth. May the lord supreme, God of the divinities of nature and humanity, be kind to me and listen to my invocation and prayer. May the mother earth be kind and never ill-disposed to us.