Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 22/ मन्त्र 12
    ऋषिः - प्रजापतिर्ऋषिः देवता - सविता देवता छन्दः - गायत्री स्वरः - षड्जः
    0

    सु॒ष्टु॒तिꣳ सु॑मती॒वृधो॑ रा॒तिꣳ स॑वि॒तुरी॑महे। प्र दे॒वाय॑ मती॒विदे॑॥१२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    सु॒ष्टु॒तिम्। सु॒स्तु॒तिमिति॑ सुऽस्तु॒तिम्। सु॒म॒ती॒वृधः॑। सु॒म॒ति॒वृध॒ इति॑ सुमति॒ऽवृधः॑। रा॒तिम्। स॒वि॒तुः। ई॒म॒हे॒। प्र। दे॒वाय॑। म॒ती॒विदे॑। म॒ति॒विद॒ इति॑ मति॒ऽविदे॑ ॥१२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    सुष्टुतिँ सुमतीवृधो रातिँ सवितुरीमहे । प्र देवाय मतीविदे ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    सुष्टुतिम्। सुस्तुतिमिति सुऽस्तुतिम्। सुमतीवृधः। सुमतिवृध इति सुमतिऽवृधः। रातिम्। सवितुः। ईमहे। प्र। देवाय। मतीविदे। मतिविद इति मतिऽविदे॥१२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 22; मन्त्र » 12
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! যেমন আমরা (সুমতীবৃধঃ) যাহা উত্তম মতিকে বৃদ্ধি করায় (সবিতুঃ) সকলকে উৎপন্ন করে সেই ঈশ্বরের (সুষ্টুতিম্) সুন্দর ভাবে স্তুতি কর । ইহার দ্বারা (মতীবিদে) যে জ্ঞানপ্রাপ্ত করে সেই (দেবায়) বিদ্যাদি গুণসমূহের কামনাকারী মনুষ্যের জন্য (রাতিম্) দিবার জন্য (প্রেমহে) ভালমত যাচনা করেন সেইরূপ এই দিবার প্রক্রিয়াকে এই ঈশ্বরের নিকট তোমরাও যাচনা কর ॥ ১২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যখন যখন পরমেশ্বরের প্রার্থনা করিতে ইচ্ছা হয় তখন তখন নিজের জন্য বা অন্যদের জন্য সমস্ত শাস্ত্রের বিজ্ঞানযুক্ত উত্তম বুদ্ধিই চাওয়া উচিত যাহা প্রাপ্ত হইলে সমস্ত সুখের সাধনকে জীব প্রাপ্ত করে ॥ ১২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - সু॒ষ্টু॒তিꣳ সু॑মতী॒বৃধো॑ রা॒তিꣳ স॑বি॒তুরী॑মহে ।
    প্র দে॒বায়॑ মতী॒বিদে॑ ॥ ১২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - সুষ্টুতিমিত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । সবিতা দেবতা । গায়ত্রী ছন্দঃ ।
    ষড্জঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top