यजुर्वेद - अध्याय 5/ मन्त्र 32
ऋषिः - मधुच्छन्दा ऋषिः
देवता - अग्निर्देवता
छन्दः - स्वराट् ब्राह्मी त्रिष्टुप्,
स्वरः - धैवतः
1
उ॒शिग॑सि क॒विरङ्घा॑रिरसि॒ बम्भा॑रिरव॒स्यूर॑सि दुव॑स्वाञ्छु॒न्ध्यूर॑सि मार्जा॒लीयः॑। स॒म्राड॑सि कृ॒शानुः॑ परि॒षद्यो॑ऽसि॒ पव॑मानो॒ नभो॑ऽसि प्र॒तक्वा॑ मृ॒ष्टोऽसि हव्य॒सूद॑नऽऋ॒तधा॑मासि॒ स्वर्ज्योतिः॥३२॥
स्वर सहित पद पाठउ॒शिक्। अ॒सि॒। क॒विः। अङ्घा॑रिः। अ॒सि॒। बम्भा॑रिः। अ॒व॒स्यूः। अ॒सि॒। दुव॑स्वान्। शु॒न्ध्यूः। अ॒सि॒। मा॒र्जा॒लीयः॑। स॒म्राडिति॑ स॒म्ऽराट्। अ॒सि॒। कृ॒शानुः॑। प॒रि॒षद्यः॑। प॒रि॒षद्य॒ इति॑ परि॒ऽसद्यः॑। अ॒सि॒। पव॑मानः। नभः॑। अ॒सि॒। प्र॒तक्वेति॑ प्र॒ऽतक्वा॑। मृ॒ष्टः। अ॒सि॒। ह॒व्य॒सूद॑न॒ इति॑ हव्य॒ऽसूद॑नः। ऋ॒तधा॒मेत्यृ॒तऽधा॑मा। अ॒सि॒। स्व॑र्ज्योति॒रिति॒ स्वः॑ऽज्योतिः॑ ॥३२॥
स्वर रहित मन्त्र
उशिगसि कविरङ्ङ्घारिरसि बम्भारिरवस्यूरसि दुवस्वाञ्छुन्ध्यूरसि मार्जालीयः सम्राडसि कृशानुः परिषद्यो सि पवमानो नभोसि प्रतक्वा मृष्टोसि हव्यसूदनऽऋतधामासि स्वर्ज्यातिः समुद्रोसि ॥
स्वर रहित पद पाठ
उशिक्। असि। कविः। अङ्घारिः। असि। बम्भारिः। अवस्यूः। असि। दुवस्वान्। शुन्ध्यूः। असि। मार्जालीयः। सम्राडिति सम्ऽराट्। असि। कृशानुः। परिषद्यः। परिषद्य इति परिऽसद्यः। असि। पवमानः। नभः। असि। प्रतक्वेति प्रऽतक्वा। मृष्टः। असि। हव्यसूदन इति हव्यऽसूदनः। ऋतधामेत्यृतऽधामा। असि। स्वर्ज्योतिरिति स्वःऽज्योतिः॥३२॥
विषय - পুনস্তৌ কীদৃশাবিত্যুপদিশ্যতে ॥
পুনরায় তাহারা কেমন, এই বিষয়ে উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ।
पदार्थ -
পদার্থঃ–হে জগদীশ্বর! যে কারণে আপনি (উশিক্) কান্তিমান (অসি) হন, (অন্ধারি) নিম্নচলন সম্পন্ন জীবদিগের শত্রু বা (কবিঃ) স্থিতপ্রজ্ঞ (অসি) হন, (বম্ভারিঃ) বন্ধনের শত্রু অথবা তারাদি তন্তুসকলের বিস্তারকারী (অসি) হন, (দুবস্বান্) প্রশংসনীয় সেবাযুক্ত স্বয়ং (শুন্ধূ্যঃ) শুদ্ধ (অসি) হন, (মার্জালীয়ঃ) সকলের শোধনকারী (সম্রাট্) এবং ভাল প্রকার প্রকাশমান (অসি) হন, (কৃশানুঃ) পদার্থগুলিকে অতি সূক্ষ্ম (পবমানঃ) পবিত্র ও (পরিষদ্যঃ) সভায় কল্যাণকারী (অসি) হন, যেমন (প্রতক্বা) হর্ষিত এবং (নভঃ) অন্যের পদার্থ হরণকারীর বধকারী (অসি) হন, (হব্যসূদনঃ) যেমন হোমের দ্রব্যকে যথাযোগ্য ব্যবহারকারী এবং (মৃষ্টঃ) সুখ দুঃখ সহন করিবার এবং করাইবার (অসি) হন, যেমন (স্বর্জ্যোতিঃ) অন্তরিক্ষের প্রকাশকারী এবং (ঋতধামা) সত্যধামযুক্ত (অসি) হন, সেইরূপ উক্ত গুণে প্রসিদ্ধ আপনি সকল মনুষ্যের উপাসনা করিবার যোগ্য এইরূপ আমরা জানি ॥ ৩২ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যে পরমেশ্বর সমস্ত গুণযুক্ত জগৎকে রচিয়াছেন সেই সব গুণ দ্বারা প্রসিদ্ধ তাঁহার উপাসনা সকল মনুষ্যদিগকে করা উচিত ॥ ৩২ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - উ॒শিগ॑সি ক॒বিরঙ্ঘা॑রিরসি॒ বম্ভা॑রিরব॒সূ্যর॑সি দুব॑স্বাঞ্ছু॒ন্ধূ্যর॑সি মার্জা॒লীয়ঃ॑ । স॒ম্রাড॑সি কৃ॒শানুঃ॑ পরি॒ষদ্যো॑ऽসি॒ পব॑মানো॒ নভো॑ऽসি প্র॒তক্বা॑ মৃ॒ষ্টো᳖ऽসি হব্য॒সূদ॑নऽঋ॒তধা॑মাসি॒ স্ব᳖র্জ্যোতিঃ ॥ ৩২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - উশিগসীত্যস্য মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । স্বরাড্ ব্রাহ্মী ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
ধৈবতঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal