ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 101/ मन्त्र 1
ऋषिः - वसिष्ठः कुमारो वाग्नेयः
देवता - पर्जन्यः
छन्दः - त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
ति॒स्रो वाच॒: प्र व॑द॒ ज्योति॑रग्रा॒ या ए॒तद्दु॒ह्रे म॑धुदो॒घमूध॑: । स व॒त्सं कृ॒ण्वन्गर्भ॒मोष॑धीनां स॒द्यो जा॒तो वृ॑ष॒भो रो॑रवीति ॥
स्वर सहित पद पाठति॒स्रः । वाचः॑ । प्र । व॒द॒ । ज्योतिः॑ऽअग्राः । याः । ए॒तत् । दु॒ह्रे । म॒धु॒ऽदो॒घम् । ऊधः॑ । सः । व॒त्सम् । कृ॒ण्वन् । गर्भ॑म् । ओष॑धीनाम् । स॒द्यः । जा॒तः । वृ॒ष॒भः । रो॒र॒वी॒ति॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
तिस्रो वाच: प्र वद ज्योतिरग्रा या एतद्दुह्रे मधुदोघमूध: । स वत्सं कृण्वन्गर्भमोषधीनां सद्यो जातो वृषभो रोरवीति ॥
स्वर रहित पद पाठतिस्रः । वाचः । प्र । वद । ज्योतिःऽअग्राः । याः । एतत् । दुह्रे । मधुऽदोघम् । ऊधः । सः । वत्सम् । कृण्वन् । गर्भम् । ओषधीनाम् । सद्यः । जातः । वृषभः । रोरवीति ॥ ७.१०१.१
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 101; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 7; वर्ग » 1; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 7; वर्ग » 1; मन्त्र » 1
विषय - तीन वेदवाणियाँ
पदार्थ -
पदार्थ- जैसे (वृषभ:) = बरसता मेघ (रोरवीति) = गर्जता है (ज्योतिरग्राः वाचः वदति) = प्रथम विद्युत् को चमका कर बाद में गर्जना करता है और (ऊधः मधुदोधम् दुह्रे) = अन्तरिक्ष से जल को दोहता है और (ओषधीनां गर्भं कृण्वन्) = ओषधियों को गर्भित करता है वैसे ही हे विद्वन् ! तू (ज्योतिरग्रा) = ज्ञान-ज्योतियों से युक्त (तिस्रः वाचः) = तीनों वेदवाणियों- यजुष, ऋग् और साम को (प्र वद) = उपदेश कर (याः) = जिनसे (वृषिभः) = मनुष्यों में श्रेष्ठ जन (एतत् ऊध:) = इस ऊर्ध्वस्थित ब्रह्म से (मधु-दोघम्) = ऋग्वेदमय ज्ञान-रस को (दुह्रे) = दोहन करता है (सः) = वह (ओषधीनां) = अन्नादि के ग्रहण करनेवाले (वत्सं) = छोटे बच्छे के समान बालक को अपना (वत्सं कृण्वन्) = शिष्य बनाकर (सद्यः) = शीघ्र ही (जातः) = स्वयं प्रकट होकर (रोरवीति) = उपदेश करता है।
भावार्थ - भावार्थ- विद्वान् जन अपने शिष्यों को ऋग्, यजु और साम स्वरूपवाली ज्ञानज्योतियों से युक्त करे। उस सर्वोपरि ब्रह्म की प्राप्ति के लिए शिष्यों के मध्य में जाकर इस वेदवाणी के सारगर्भित रहस्यों का उपदेश करे।
इस भाष्य को एडिट करें