ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 26/ मन्त्र 1
न सोम॒ इन्द्र॒मसु॑तो ममाद॒ नाब्र॑ह्माणो म॒घवा॑नं सु॒तासः॑। तस्मा॑ उ॒क्थं ज॑नये॒ यज्जुजो॑षन्नृ॒वन्नवी॑यः शृ॒णव॒द्यथा॑ नः ॥१॥
स्वर सहित पद पाठन । सोमः॑ । इन्द्र॑म् । असु॑तः । म॒मा॒द॒ । न । अब्र॑ह्माणः । म॒घऽवा॑नम् । सु॒तासः॑ । तस्मै॑ । उ॒क्थम् । ज॒न॒ये॒ । यत् । जुजो॑षत् । नृ॒ऽवत् । नवी॑यः । शृ॒णव॑त् । यथा॑ । नः॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
न सोम इन्द्रमसुतो ममाद नाब्रह्माणो मघवानं सुतासः। तस्मा उक्थं जनये यज्जुजोषन्नृवन्नवीयः शृणवद्यथा नः ॥१॥
स्वर रहित पद पाठन। सोमः। इन्द्रम्। असुतः। ममाद। न। अब्रह्माणः। मघऽवानम्। सुतासः। तस्मै। उक्थम्। जनये। यत्। जुजोषत्। नृऽवत्। नवीयः। शृणवत्। यथा। नः ॥१॥
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 26; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 3; वर्ग » 10; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 3; वर्ग » 10; मन्त्र » 1
विषय - सोम की रक्षा करो
पदार्थ -
पदार्थ - (असुतः सोमः) = जैसे बिना तैयार किया ओषधि-रस (इन्द्रम्) = जीव को (न ममाद) = हर्षित नहीं करता और (असुतः सोमः) = न उत्पन्न हुआ पुत्र (इन्द्रं न ममाद) = गृह- स्वामी को हर्षित नहीं करता, वैसे ही (असुतः) = ऐश्वर्यरहित (सोमः) = राष्ट्र (इन्द्रम् न ममाद) = राजा को सुखी नहीं करता। (अब्रह्माणः सुतासः) = वेदज्ञान- रहित पुत्र (मघवानम्) = धन वा ज्ञान के स्वामी पिता को हर्ष नहीं देते, वैसे ही (अब्रह्माणः) = धन न देनेवाले (सुतासः) = उत्पन्न जन भी (मघवानं न ममाद) = धनाढ्य को प्रसन्न नहीं करते। (यत् जुजोषत्) = जो प्रेम से सेवन करे मैं (तस्मै) = उसी के लिये (उक्थं जनये) = उत्तम वचन प्रकट करूँ (यथा) = जिससे वह (नः नवीयः) = हमारा उत्तम (वच नृवत्) = उत्तम पुरुष के समान (शृणवत्) = सुने ।
भावार्थ - भावार्थ- जैसे तैयार किया हुआ सोम असंयमी को सुख नहीं देता, उसी प्रकार से धनाढ्य राज्य अनुशासन ही न प्रजा को सुखी नहीं कर सकता।
इस भाष्य को एडिट करें