ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 86/ मन्त्र 2
उ॒त स्वया॑ त॒न्वा॒३॒॑ सं व॑दे॒ तत्क॒दा न्व१॒॑न्तर्वरु॑णे भुवानि । किं मे॑ ह॒व्यमहृ॑णानो जुषेत क॒दा मृ॑ळी॒कं सु॒मना॑ अ॒भि ख्य॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठउ॒त । स्वया॑ । त॒न्वा॑ । सम् । व॒दे॒ । तत् । क॒दा । नु । अ॒न्तः । वरु॑णे । भु॒वा॒नि॒ । किम् । मे॒ । ह॒व्यम् । अहृ॑णानः । जु॒षे॒त॒ । क॒दा । मृ॒ळी॒कम् । सु॒ऽमनाः॑ । अ॒भि । ख्य॒म् ॥
स्वर रहित मन्त्र
उत स्वया तन्वा३ सं वदे तत्कदा न्व१न्तर्वरुणे भुवानि । किं मे हव्यमहृणानो जुषेत कदा मृळीकं सुमना अभि ख्यम् ॥
स्वर रहित पद पाठउत । स्वया । तन्वा । सम् । वदे । तत् । कदा । नु । अन्तः । वरुणे । भुवानि । किम् । मे । हव्यम् । अहृणानः । जुषेत । कदा । मृळीकम् । सुऽमनाः । अभि । ख्यम् ॥ ७.८६.२
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 86; मन्त्र » 2
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 8; मन्त्र » 2
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 8; मन्त्र » 2
विषय - परमेश्वर की भक्तिपूर्वक प्रार्थनोपासना ।
भावार्थ -
( उत ) और ( स्वया तन्वा ) मैं अपने इस देह से ( तत् ) उसकी ( कदा ) कब ( संवेद ) स्तुति करूं, उसके साथ साक्षात् संवाद करूं और (कदा नु) कब मैं ( वरुणे अन्तः ) उस वरण करने योग्य श्रेष्ठ पुरुष के हृदय में भीतर, वरणीय पति के बीच वधू के समान ( भुवानि ) एक हो सकूंगा । वह प्रभु, नाथ ( अहृणानः ) मेरे प्रति अनादर वा कोप से रहित होकर ( मे हव्यं ) मेरे स्तुतिवचन भेंट को ( किं जुषेत ) क्योंकर प्रेम से स्वीकार करेगा। और मैं ( कदा ) कब ( सुमनाः ) शुभ चित्त होकर उस ( मृडीकं ) परम सुखप्रद, दयालु आनन्दमय को ( अभि ख्यम् ) साक्षात् करूंगा ।
टिप्पणी -
missing
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - वसिष्ठ ऋषि: ॥ वरुणो देवता ॥ छन्दः – १, ३, ४, ५, ८ निचृत् त्रिष्टुप्। २, ७ विराट् त्रिष्टुप्। ६ त्रिष्टुप्॥ अष्टर्चं सूक्तम्॥
इस भाष्य को एडिट करें