ऋग्वेद - मण्डल 8/ सूक्त 41/ मन्त्र 10
यः श्वे॒ताँ अधि॑निर्णिजश्च॒क्रे कृ॒ष्णाँ अनु॑ व्र॒ता । स धाम॑ पू॒र्व्यं म॑मे॒ यः स्क॒म्भेन॒ वि रोद॑सी अ॒जो न द्यामधा॑रय॒न्नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥
स्वर सहित पद पाठयः । श्वे॒तान् । अधि॑ऽनिर्निजः । च॒क्रे । कृ॒ष्णान् । अनु॑ । व्र॒ता । सः । धाम॑ । पू॒र्व्यम् । म॒मे॒ । यः । स्क॒म्भेन॑ । वि । रोद॑सी॒ इति॑ । अ॒जः । न । द्याम् । अधा॑रयत् । नभ॑न्ताम् । अ॒न्य॒के । स॒मे॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
यः श्वेताँ अधिनिर्णिजश्चक्रे कृष्णाँ अनु व्रता । स धाम पूर्व्यं ममे यः स्कम्भेन वि रोदसी अजो न द्यामधारयन्नभन्तामन्यके समे ॥
स्वर रहित पद पाठयः । श्वेतान् । अधिऽनिर्निजः । चक्रे । कृष्णान् । अनु । व्रता । सः । धाम । पूर्व्यम् । ममे । यः । स्कम्भेन । वि । रोदसी इति । अजः । न । द्याम् । अधारयत् । नभन्ताम् । अन्यके । समे ॥ ८.४१.१०
ऋग्वेद - मण्डल » 8; सूक्त » 41; मन्त्र » 10
अष्टक » 6; अध्याय » 3; वर्ग » 27; मन्त्र » 5
अष्टक » 6; अध्याय » 3; वर्ग » 27; मन्त्र » 5
विषय - सर्वशासक की अद्भुत शक्तियां।
भावार्थ -
( यः ) जो प्रभु, सबका स्वामी सूर्यवत् ( अधिनिर्निजः ) अति शुद्ध, ( श्वेतान् ) श्वेत किरणों को वा सूर्यादि लोकों को भी ( व्रता अनु चक्रे ) नियमों के अनुकूल चलाता है, और जो ( कृष्णान् ) रात्रि कालों के समान अन्धकारमय या आकर्षणमय, प्रकाशशून्य पृथिवी आदि लोकों को भी ( व्रता अनु चक्रे ) नियमों के अनुसार ही अपने अधीन रखता है और ( यः ) जो ( स्कम्भेन ) सबको थामने वाले महान् बल से (रोदसी वि ममे) सूर्य और भूमि को आकाश में थामता है, (अजः न द्याम् अधारयत्) स्वयं अजन्मा होकर, सर्व संचालक के समान ही सूर्य या आकाश को धारण, स्थापन करता है, ( सः ) वह सर्वश्रेष्ठ वरुण ( पूर्व्यं धाम ) सबसे पूर्ण धारण सामर्थ्य या लोक वा तेज को (ममे) धारण करता है। ( अन्यके समे नभन्ताम् ) उसके द्वारा सब पापीजन नष्ट हो जाते हैं। इति सप्तविंशो वर्गः॥
टिप्पणी -
missing
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - नाभाकः काण्व ऋषिः॥ वरुणो देवता॥ छन्दः—१, ५ त्रिष्टुप्। ४, ७ भुरिक् त्रिष्टुप्। ८ स्वराट् त्रिष्टुप्। २, ३, ६, १० निचृज्जगती। ९ जगती॥ दशर्चं सूक्तम्॥
इस भाष्य को एडिट करें