साइडबार
ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 48/ मन्त्र 5
ऋषिः - इन्द्रो वैकुण्ठः
देवता - इन्द्रो वैकुण्ठः
छन्दः - विराड्जगती
स्वरः - निषादः
अ॒हमिन्द्रो॒ न परा॑ जिग्य॒ इद्धनं॒ न मृ॒त्यवेऽव॑ तस्थे॒ कदा॑ च॒न । सोम॒मिन्मा॑ सु॒न्वन्तो॑ याचता॒ वसु॒ न मे॑ पूरवः स॒ख्ये रि॑षाथन ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒हम् । इन्द्रः॑ । न । परा॑ । जि॒ग्ये॒ । इत् । धन॑म् । न । मृ॒त्यवे॑ । अव॑ । त॒स्थे॒ । कदा॑ । च॒न । सोम॑म् । इत् । मा॒ । सु॒न्वन्तः॑ । या॒च॒त॒ । वसु॑ । न । मे॒ । पू॒र॒वः॒ । स॒ख्ये । रि॒षा॒थ॒न॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अहमिन्द्रो न परा जिग्य इद्धनं न मृत्यवेऽव तस्थे कदा चन । सोममिन्मा सुन्वन्तो याचता वसु न मे पूरवः सख्ये रिषाथन ॥
स्वर रहित पद पाठअहम् । इन्द्रः । न । परा । जिग्ये । इत् । धनम् । न । मृत्यवे । अव । तस्थे । कदा । चन । सोमम् । इत् । मा । सुन्वन्तः । याचत । वसु । न । मे । पूरवः । सख्ये । रिषाथन ॥ १०.४८.५
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 48; मन्त्र » 5
अष्टक » 8; अध्याय » 1; वर्ग » 5; मन्त्र » 5
अष्टक » 8; अध्याय » 1; वर्ग » 5; मन्त्र » 5
পদার্থ -
অহমিন্দ্রো ন পরা জিগ্য ইদ্ধনং ন মৃত্যবেঽবতস্থে কদা চন।
সোমমিন্মা সুন্বন্তো যাচতা বসু ন মে পূরবঃ সখ্যে রিষাথন।।৬০।।
(ঋগ্বেদ ১০।৪৮।৫)
পদার্থঃ (অহম্ ইন্দ্রঃ) আমি সকল ক্ষমতার অধিকারী, আমার (ধনম্) পরাক্রমের (ইৎ) নিশ্চিতরূপেই ( ন পরা জিগ্য) কোন পরাজয় নেই। (মৃত্যবে কদা চন) মৃত্যুর কখনোই (ন অবতস্থে) বশীভূত হই না। হে (পূরবঃ) মনুষ্য ! (মা) আমার জন্য (সোমম্) যজ্ঞকে (ইৎ) নিশ্চিতপূর্বক (সুন্বন্তঃ) সম্পন্ন করার মাধ্যমে (বসু যাচতা) ধনকে যাচঞা কর। (মে সখ্যে) আমার মিত্রতায় (ন রিষাথন) তুমি নষ্ট ভ্রষ্ট হবে না ।
ভাবার্থ -
ভাবার্থঃ পরম দয়ালু জগদীশ আমাদের সবাইকে উপদেশ করছেন-
হে মনুষ্যগণ! আমি সকল জগতের অধীশ্বর, আমার পরাক্রমের কোন পরাজয় নেই, আমি অজেয়, অমর। যারা যজ্ঞাদি বেদ বিহিত উত্তম কর্মের মাধ্যমে সাফল্যের জন্য প্রার্থনা করো, জেনো আমি তোমাদের কামনাকে পূর্ণ করবো। তোমরা এই কথা নিশ্চিতরূপে জেনে নাও যে, যে আমার ভক্ত আমার প্রসন্নতার জন্য যজ্ঞ তপ দান বেদশাস্ত্র অধ্যায়ন করে, যে আমার আশীর্বাদপ্রাপ্ত হয়, তার কখনো পরাজয় হয় না। সে উত্তম গতি প্রাপ্ত হয়ে থাকে।।৬০।।
इस भाष्य को एडिट करें