Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 21/ मन्त्र 47
    ऋषिः - स्वस्त्यात्रेय ऋषिः देवता - अश्व्यादयो देवताः छन्दः - भुरिगाकृतिः स्वरः - पञ्चमः
    1

    होता॑ यक्षद॒ग्निꣳ स्वि॑ष्ट॒कृत॒मया॑ड॒ग्नि॒र॒श्विनो॒श्छाग॑स्य ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॒न्यया॒ट् सर॑स्वत्या मे॒षस्य॑ ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॒न्यया॒डिन्द्र॑स्यऽऋष॒भस्य॑ ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॒न्यया॑ड॒ग्नेः प्रि॒या धामा॒न्यया॒ट् सोम॑स्य प्रि॒या धामा॒न्यया॒डिन्द्र॑स्य सु॒त्राम्णः॑ प्रि॒या धामा॒न्यया॑ट् सवि॒तुः प्रि॒या धामा॒न्यया॒ड् वरु॑णस्य प्रि॒या धामा॒न्यया॒ड् वन॒स्पतेः॑ प्रि॒या पाथा॒स्यया॑ड् दे॒वाना॑माज्य॒पानां॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यक्ष॑द॒ग्नेर्होतुः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यक्ष॒त् स्वं म॑हि॒मान॒माय॑जता॒मेज्या॒ऽइषः॑ कृ॒णोतु॒ सोऽअ॑ध्व॒रा जा॒तवे॑दा जु॒षता॑ ह॒विर्होत॒र्यज॑॥४७॥

    स्वर सहित पद पाठ

    होता॑। य॒क्ष॒त्। अ॒ग्निम्। स्वि॒ष्ट॒कृत॒मिति॑ स्विष्ट॒ऽकृत॑म्। अया॑ट्। अ॒ग्निः। अ॒श्विनोः॑। छाग॑स्य। ह॒विषः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। सर॑स्वत्याः। मे॒षस्य॑। ह॒विषः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। इन्द्र॑स्य। ऋ॒ष॒भस्य॑। ह॒विषः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। अ॒ग्नेः। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। सोम॑स्य। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। इन्द्र॑स्य। सु॒त्राम्ण॒ इति॑ सु॒ऽत्राम्णः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। स॒वि॒तुः प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। वरु॑णस्य। प्रि॒या। धामा॑नि। अया॑ट्। वन॒स्पतेः॑। प्रि॒या। पाथा॑सि। अया॑ट्। दे॒वाना॑म्। आ॒ज्य॒पाना॒मित्या॑ज्य॒ऽपाना॑म्। प्रि॒या। धामा॑नि। यक्ष॑त्। अ॒ग्नेः। होतुः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। य॒क्ष॒त्। स्वम्। म॒हि॒मान॑म्। आ। य॒ज॒ता॒म्। एज्या॒ इत्या॒ऽइज्याः॑। इषः॑। कृ॒णोतु॑। सः। अ॒ध्व॒रा। जा॒तवे॑दा॒ इति॑ जा॒तऽवे॑दाः। जु॒षता॑म्। ह॒विः। होतः॑। यज॑ ॥४७ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    होता यक्षदग्निँ स्विष्टकृतमयाडग्निरश्विनोश्छागस्य हविषः प्रिया धामान्ययाट्सरस्वत्या मेषस्य हविषः प्रिया धामान्ययाडिन्द्रस्यऽऋषभस्य हविषः प्रिया धामान्ययाडग्नेः प्रिया धामान्ययाट्सोमस्य प्रिया धामान्ययाडिन्द्रस्य सुत्राम्णः प्रिया धामान्ययाट्सवितुः प्रिया धामान्ययाड्वरुणस्य प्रिया धामान्ययाड्वनस्पतेः प्रिया पाथाँस्ययाड्देवानामाज्यपानाम्प्रिया धामानि यक्षदग्नेर्हातुः प्रिया धामानि यक्षत्स्वम्महिमानमायजतामेज्याऽइषः कृणोतु सोऽअध्वरा जातवेदा जुषताँ हविर्हातर्यज ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    होता। यक्षत्। अग्निम्। स्विष्टकृतमिति स्विष्टऽकृतम्। अयाट्। अग्निः। अश्विनोः। छागस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। अयाट्। सरस्वत्याः। मेषस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। अयाट्। इन्द्रस्य। ऋषभस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। अयाट्। अग्नेः। प्रिया। धामानि। अयाट्। सोमस्य। प्रिया। धामानि। अयाट्। इन्द्रस्य। सुत्राम्ण इति सुऽत्राम्णः। प्रिया। धामानि। अयाट्। सवितुः प्रिया। धामानि। अयाट्। वरुणस्य। प्रिया। धामानि। अयाट्। वनस्पतेः। प्रिया। पाथासि। अयाट्। देवानाम्। आज्यपानामित्याज्यऽपानाम्। प्रिया। धामानि। यक्षत्। अग्नेः। होतुः। प्रिया। धामानि। यक्षत्। स्वम्। महिमानम्। आ। यजताम्। एज्या इत्याऽइज्याः। इषः। कृणोतु। सः। अध्वरा। जातवेदा इति जातऽवेदाः। जुषताम्। हविः। होतः। यज॥४७॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 21; मन्त्र » 47
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে (হোতঃ) দাতা ! যেমন (হোতা) গ্রহীতা (স্বিষ্টকৃতম্) ভালমত আকাঙ্ক্ষিত পদার্থ দ্বারা প্রসিদ্ধ কৃত (অগ্নিম্) অগ্নিকে (য়ক্ষৎ) প্রাপ্ত এবং (অয়াট্) তাহার প্রশংসা করিবে অথবা যেমন (অগ্নিঃ) প্রসিদ্ধ অগ্নি (অশ্বিনোঃ) পবন বিদ্যুৎ (ছাগস্য) ছাগাদি পশু (হবিষঃ) এবং লইবার যোগ্য পদার্থের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামকে (অয়াট্) প্রাপ্ত হউক অথবা (সরস্বত্যাঃ) বাণী (মেষস্য) সিঞ্চন অথবা অন্যকে জিতিবার ইচ্ছাকারী প্রাণী (হবিষঃ) এবং গ্রহণ করিবার যোগ্য পদার্থের (প্রিয়া) প্রিয় মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (ইন্দ্রস্য) পরমৈশ্বর্য্যযুক্ত (ঋষভস্য) উত্তম গুণ-কর্ম ও স্বভাবযুক্ত রাজ্য এবং (হবিষঃ) গ্রহণ করিবার যোগ্য পদার্থের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (অগ্নেঃ) বিদ্যুৎ রূপ অগ্নির (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (সোমস্য) ঐশ্বর্য্যের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (সুত্রাম্ণঃ) ভালমত রক্ষাকারী (ইন্দ্রস্য) সেনাপতির (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (সবিতুঃ) সমস্ত ঐশ্বর্য্য উৎপন্নকারী উত্তম পদার্থজ্ঞানের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (বরুণস্য) সর্বাপেক্ষা উত্তম ব্যক্তি ও জলের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (অয়াট্) প্রশংসা করিবে অথবা (বনস্পতেঃ) বটাদি বৃক্ষের (প্রিয়া) তৃপ্তিকারী (পাথাংসি) ফলসমূহকে (অয়াট্) প্রাপ্ত হউক অথবা (আজ্যপানাম্) জানিবার যোগ্য পদার্থের রক্ষা করিবার এবং রস পান করিবার (দেবানাম্) বিদ্বান্দিগের (প্রিয়) প্রিয় মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (য়ক্ষৎ) মিল বা প্রশংসা করিবে অথবা (হোতুঃ) জলাদিক গ্রহণ করিবার এবং (অগ্নেঃ) প্রকাশ করিবার কাল সূর্য্যের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নামের (য়ক্ষৎ) প্রশংসা করিবে (স্বম্) নিজের (মহিমানম্) মহিমার (আ, য়জতাম্) গ্রহণ করিবে বা যেমন (জাতবেদাঃ) উত্তম বুদ্ধিকে প্রাপ্ত যে পুরুষ (এজ্যাঃ) উত্তম প্রকার সঙ্গ যোগ্য উত্তম ক্রিয়াসকল এবং (ইষঃ) আকাঙ্ক্ষাগুলিকে (কৃণোতু) করিবে । (সঃ) সে (অধ্বরা) না ত্যাগ করিবার, না বিনাশ করিবার যোগ্য যজ্ঞের এবং (হবিঃ) সঙ্গ করিবার যোগ্য পদার্থের (জুষতাম্) সেবন করিবে, সেইরূপ তুমি (য়জ) সকল ব্যবহারের সঙ্গতি করিতে থাক ॥ ৪৭ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে সব মনুষ্য নিজ আকাঙ্ক্ষাকে প্রতিপন্নকারী অগ্নি আদি সংসারস্থ পদার্থগুলিকে উত্তম প্রকার জানিয়া প্রিয় মন দ্বারা আখাঙ্ক্ষিত সুখ লাভ করে তাহারা স্বীয় মহিমার বিস্তার করে ॥ ৪৭ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - হোতা॑ য়ক্ষদ॒গ্নিꣳ স্বি॑ষ্ট॒কৃত॒ময়া॑ড॒গ্নির॒শ্বিনো॒শ্ছাগ॑স্য হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ট্ সর॑স্বত্যা মে॒ষস্য॑ হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ডিন্দ্র॑স্যऽঋষ॒ভস্য॑ হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॑ড॒গ্নেঃ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ট্ সোম॑স্য প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ডিন্দ্র॑স্য সু॒ত্রাম্ণঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॑ট্ সবি॒তুঃ প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ড্ বর॑ুণস্য প্রি॒য়া ধামা॒ন্যয়া॒ড্ বন॒স্পতেঃ॑ প্রি॒য়া পাথা॒ᳬंস্যয়া॑ড্ দে॒বানা॑মাজ্য॒পানাং॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ক্ষ॑দ॒গ্নের্হোতুঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ক্ষ॒ৎ স্বং ম॑হি॒মান॒মাऽ য়॑জতা॒মেজ্যা॒ऽইষঃ॑ কৃ॒ণোতু॒ সোऽঅ॑ধ্ব॒রা জা॒তবে॑দা জু॒ষতা॑ᳬं হ॒বির্হোত॒র্য়জ॑ ॥ ৪৭ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - হোতেত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অশ্ব্যাদয়ো দেবতাঃ । পূর্বস্য অয়াট্সবিতুরিত্যুত্তরস্য চ ভুরিগাকৃতী ছন্দসী । পঞ্চমৌ স্বরৌ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top