Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 26/ मन्त्र 12
    ऋषिः - नोधा गोतम ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - विराड्गायत्री स्वरः - षड्जः
    2

    यद्वाहि॑ष्ठं॒ तद॒ग्नये॑ बृ॒हद॑र्च विभावसो। महि॑षीव॒ त्वद्र॒यिस्त्वद्वाजा॒ऽउदी॑रते॥१२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यत्। वाहि॑ष्ठम्। तत्। अ॒ग्नये॑। बृ॒हत्। अ॒र्च॒। वि॒भा॒व॒सो॒ इति॑ विभऽवसो। महि॑षी॒वेति॒ महि॑षीऽइव। त्वत्। र॒यिः त्वत्। वाजाः॑। उत्। ई॒र॒ते॒ ॥१२ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यद्वाहिष्ठन्तदग्नये बृहदर्च विभावसो । महिषीव त्वद्रयिस्त्वद्वाजा उदीरते ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    यत्। वाहिष्ठम्। तत्। अग्नये। बृहत्। अर्च। विभावसो इति विभऽवसो। महिषीवेति महिषीऽइव। त्वत्। रयिः त्वत् । वाजाः। उत्। ईरते॥१२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 26; मन्त्र » 12
    Acknowledgment

    शब्दार्थ -
    शब्दार्थ -हे (विभावसो) प्रशंसनीय धनाचे स्वामी (राजन्) (अग्नये) अग्नीसाठी (अग्नी, ऊर्जा, विद्युत आदीशक्ती पोहविण्यासाठी) (यत्) जो (बृहत्) महान आणि (वाहिष्ठम्) पोहचविणारा माणूस आहे, त्या कर्मचार्‍याचा तुम्ही (अर्च) सत्कार करा (तव्) त्या उपकारक व्यक्तीच्या आम्हीही सत्कार करतो (महिषीव) राणीप्रमाणे (त्वत्) आपणांकडूनही (राजाकडून) प्रजेला (रसिः) धन आणि (त्वत्) आपणांकडून (वाजाः) अन्न आदी पदार्थ (उत्, ईरते) प्राप्त होतात. अशा त्या महान दाता (राजा व राणीचा) आम्ही प्रजाजनांनी योग्य सत्कार केला पाहिजे ॥12॥

    भावार्थ - भावार्थ - ज्याप्रमाणे राज्याची राणी प्रजेला सुखी करते आणि धनादी पदार्थ देते, तशाप्रकारे प्रजाजनांनी राजा कडूनदेखील धन आणि अन्य उत्तमोत्तम पदार्थ प्राप्त करावेत ॥12॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top