Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 9/ मन्त्र 32
    ऋषिः - तापस ऋषिः देवता - पूषादयो मन्त्रोक्ता देवताः छन्दः - कृति, स्वरः - निषादः
    1

    पू॒षा पञ्चा॑क्षरेण॒ पञ्च॒ दिश॒ऽउद॑जय॒त् ताऽउज्जे॑षꣳ सवि॒ता षड॑क्षरेण॒ षड् ऋ॒तूनुद॑जय॒त् तानुज्जे॑षं म॒रुतः स॒प्ताक्ष॑रेण स॒प्त ग्रा॒म्यान् प॒शूनुद॑जयँ॒स्तानुज्जे॑षं॒ बृह॒स्पति॑र॒ष्टाक्ष॑रेण गाय॒त्रीमुद॑जय॒त् तामुज्जे॑षम्॥३२॥

    स्वर सहित पद पाठ

    पू॒षा। पञ्चा॑क्षरे॒णेति॒ पञ्च॑ऽअक्षरेण। पञ्च॑। दिशः॑। उत्। अ॒ज॒य॒त्। ताः। उत्। जे॒ष॒म्। स॒वि॒ता। षड॑क्षरे॒णेति॒ षट्ऽअ॑क्षरेण। षट्। ऋ॒तून्। उत्। अ॒ज॒य॒त्। तान्। उत्। जे॒ष॒म्। म॒रुतः॑। स॒प्ताक्ष॑रे॒णेति॑ स॒प्तऽअ॑क्षरेण। स॒प्त। ग्रा॒म्यान्। प॒शून्। उत्। अ॒ज॒य॒न्। तान्। उत्। जे॒ष॒म्। बृह॒स्पतिः॑। अ॒ष्टाक्ष॑रे॒णेत्य॒ष्टऽअक्ष॑रेण। गा॒य॒त्रीम्। उत्। अ॒ज॒य॒त्। ताम्। उत्। जे॒ष॒म् ॥३२॥


    स्वर रहित मन्त्र

    पूषा पञ्चाक्षरेण पञ्च दिशऽउदजयत्ता ऽउज्जेषँ सविता षडक्षरेण षडृतूनुदजयत्तानुज्जेषम्मरुतः सप्ताक्षरेण सप्त ग्राम्यान्पशूनुदजयँस्तानुज्जेषम्बृहस्पतिरष्टाक्षरेण गायत्रीमुदजयत्तामुज्जेषम् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    पूषा। पञ्चाक्षरेणेति पञ्चऽअक्षरेण। पञ्च। दिशः। उत्। अजयत्। ताः। उत्। जेषम्। सविता। षडक्षरेणेति षट्ऽअक्षरेण। षट्। ऋतून्। उत्। अजयत्। तान्। उत्। जेषम्। मरुतः। सप्ताक्षरेणेति सप्तऽअक्षरेण। सप्त। ग्राम्यान्। पशून्। उत्। अजयन्। तान्। उत्। जेषम्। बृहस्पतिः। अष्टाक्षरेणेत्यष्टऽअक्षरेण। गायत्रीम्। उत्। अजयत्। ताम्। उत्। जेषम्॥३२॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 9; मन्त्र » 32
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে রাজন্ ! (পূষা) চন্দ্র সম সকলের পোষক আপনি যেরূপ (পঞ্চাক্ষরেণ) পঞ্চ অক্ষরের দৈবী পঙ্ক্তি দ্বারা (পঞ্চ) পূর্বাদি চার এবং এক উপর নিম্ন (দিশাঃ) দিকগুলি কে (উদজয়ৎ) উত্তম কীর্ত্তি দ্বারা পূর্ণ করেন সেইরূপ (তাঃ) উহাদিগকে আমিও (উজ্জেষম্) শ্রেষ্ঠ কীর্ত্তি দ্বারা পূর্ণ করি । হে রাজন্! (সবিতা) সূর্য্য সম আপনি যেরূপ (ষডক্ষরেণ) ছয় অক্ষরের দৈবী ত্রিষ্টুপ্ দ্বারা যে (ষট্) ছয় (ঋতূন্) বসন্তাদি ঋতু সকলকে (উদজয়ৎ) শুদ্ধ করেন সেইরূপ (তান্) উহাদিগকে আমিও (উজ্জেষম্) শুদ্ধ করি । হে সভাসদ্গণ । (মরুতঃ) বায়ুসমান আপনি যেরূপ (সপ্তাক্ষরেণ) সাত অক্ষরের দৈবী জগতী দ্বারা (সপ্ত) গাভি, অশ্ব, মহিষ, উষ্ট্র, অজ, ভেড়া ও গর্দভ এই সাত (গ্রাম্যান্) গ্রামের (পশূন্) পশুগুলিকে (উদজয়ৎ) বৃদ্ধি করেন সেইরূপ (তান্) উহাদিগকে আমিও বৃদ্ধি করি । হে সভেশ । (বৃহস্পতিঃ) সমস্ত বিদ্যার জ্ঞাতা বিদ্বানের সমান আপনি যেরূপ (অষ্টাক্ষরেণ) আট অক্ষরের যাজুষী অনুষ্টুপ্ দ্বারা যে (গায়ত্রীম্) গায়নকারী কে রক্ষা করেন, যে বিদ্বান্ স্ত্রীর প্রতিষ্ঠা করেন সেইরূপ (তাম্) তাঁহার আমিও (উজ্জেষম্) প্রতিষ্ঠা করি ॥ ৩২ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে রাজা সকলের পোষক, যাহার সব দিকে কীর্ত্তি, ঐশ্বর্য্যযুক্ত সভাকার্য্যে চতুর, পশুদিগের রক্ষক এবং বেদজ্ঞাতা, তাহাকে রাজা ও সেনার সব মনুষ্য অধিষ্ঠাতা করিয়া উন্নতি প্রদান করিবে ॥ ৩২ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - পূ॒ষা পঞ্চা॑ক্ষরেণ॒ পঞ্চ॒ দিশ॒ऽউদ॑জয়॒ৎ তাऽউজ্জে॑ষꣳ সবি॒তা ষড॑ক্ষরেণ॒ ষড্ ঋ॒তূনুদ॑জয়॒ৎ তানুজ্জে॑ষং ম॒রুতঃ॑ স॒প্তাক্ষ॑রেণ স॒প্ত গ্রা॒ম্যান্ প॒শূনুদ॑জয়ঁ॒স্তানুজ্জে॑ষং॒ বৃহ॒স্পতি॑র॒ষ্টাক্ষ॑রেণ গায়॒ত্রীমুদ॑জয়॒ৎ তামুজ্জে॑ষম্ ॥ ৩২ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - পূষেত্যস্য তাপস ঋষিঃ । পূষাদয়ো মন্ত্রোক্তা দেবতাঃ । কৃতিশ্ছন্দঃ ।
    নিষাদঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top