यजुर्वेद - अध्याय 18/ मन्त्र 63
ऋषिः - विश्वामित्र ऋषिः
देवता - यज्ञो देवता
छन्दः - निचृदनुष्टुप्
स्वरः - गान्धारः
1
प्र॒स्त॒रेण॑ परि॒धिना॑ स्रु॒चा वेद्या॑ च ब॒र्हिषा॑। ऋ॒चेमं य॒ज्ञं नो॑ नय॒ स्वर्दे॒वेषु॒ गन्त॑वे॥६३॥
स्वर सहित पद पाठप्र॒स्त॒रेणेति॑ प्रऽस्त॒रेण॑। प॒रि॒धिनेति॑ परि॒ऽधिना॑। स्रु॒चा। वेद्या॑। च॒। ब॒र्हिषा॑। ऋ॒चा। इ॒मम्। य॒ज्ञम्। नः॒। न॒य॒। स्वः᳖। दे॒वेषु॑। गन्त॑वे ॥६३ ॥
स्वर रहित मन्त्र
प्रस्तरेण परिधिना स्रुचा वेद्या च बर्हिषा । ऋचेमँयज्ञन्नो नय स्वर्देवेषु गन्तवे ॥
स्वर रहित पद पाठ
प्रस्तरेणेति प्रऽस्तरेण। परिधिनेति परिऽधिना। स्रुचा। वेद्या। च। बर्हिषा। ऋचा। इमम्। यज्ञम्। नः। नय। स्वः। देवेषु। गन्तवे॥६३॥
Translation -
O adorable Lord, with the bunch of kusa grass (prastara, placed to support the spoon), with the pieces of fencing wood (paridhi), with the spoon, with the altar, with the sacred grass, and with the praise-verse lead this sacrifice of ours to the world of bliss, so that we may reach among the enlightened ones. (1)
Notes -
Prastarena, स्रुगाधारभूतेन दर्भमुष्टिना, with the bunch of grass on which spoon is placed. This grass is placed upon the kuśā grass covering the altar. Paridhina, with the fencing woods. Three sticks about half a metre in length. Srucā, with the spoon, used for pouring ghee in the sacri ficial fire. Vedih,, altar. Darbha, kuśā grass.
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal