Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 12/ मन्त्र 1
    ऋषिः - वत्सप्रीर्ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - भुरिक्पङ्क्तिः स्वरः - पञ्चमः
    1

    दृ॒शा॒नो रु॒क्मऽउ॒र्व्या व्य॑द्यौद् दु॒र्मर्ष॒मायुः॑ श्रि॒ये रु॑चा॒नः। अ॒ग्निर॒मृतो॑ऽअभव॒द् वयो॑भि॒र्यदे॑नं॒ द्यौरज॑नयत् सु॒रेताः॑॥१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    दृ॒शा॒नः। रु॒क्मः। उ॒र्व्या। वि। अ॒द्यौ॒त्। दु॒र्मर्ष॒मिति॑ दुः॒ऽमर्ष॑म्। आयुः॑। श्रि॒ये। रु॒चा॒नः। अ॒ग्निः। अ॒मृतः॑। अ॒भ॒व॒त्। वयो॑भि॒रिति॒ वयः॑ऽभिः। यत्। ए॒न॒म्। द्यौः। अज॑नयत्। सु॒रेता॒ इति॑ सु॒ऽरेताः॑ ॥१ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    दृशानो रुक्म उर्व्या व्यद्यौद्दुर्मर्षमायुः श्रिये रुचानः । अग्निरमृतोऽअभवद्वयोभिर्यदेनन्द्यौर्जनयत्सुरेताः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    दृशानः। रुक्मः। उर्व्या। वि। अद्यौत्। दुर्मर्षमिति दुःऽमर्षम्। आयुः। श्रिये। रुचानः। अग्निः। अमृतः। अभवत्। वयोभिरिति वयःऽभिः। यत्। एनम्। द्यौः। अजनयत्। सुरेता इति सुऽरेताः॥१॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 12; मन्त्र » 1
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! যেমন (দৃশানঃ) দর্শনীয় (দ্যৌঃ) স্বয়ং প্রকাশস্বরূপ (অগ্নিঃ) সূর্য্যরূপ অগ্নি (উর্ব্যা) অতি স্থূল ভূমি সহ সব মূর্ত্তিমান পদার্থসকলকে (ব্যদ্যৌৎ) বিবিধ প্রকারে প্রকাশিত করে সেইরূপ যে (শ্রিয়ে) (রুচানঃ) সৌভাগ্যলক্ষ্মীর অর্থ রুচিকর্ত্তা (রুক্মঃ) সুশোভিত জন (অভবৎ) হইয়া থাকে এবং (য়ৎ) যে (সুরেতাঃ) উত্তম বীর্য্যযুক্ত (অমৃতঃ) নাশরহিত (দুর্মর্ষম্) শত্রুদিগের দুঃখ হইতে নিবারণযোগ্য (আয়ুঃ) জীবনকে (অজনয়ৎ) প্রকট করে, (বয়োভিঃ) অবস্থা সহ (এনম্) এই বিদ্বান্ পুরুষকে প্রকট করে তাহাকে তুমি নিরন্তর সেবন কর ॥ ১ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন এই জগতে সূর্য্যাদি সকল পদার্থ স্বীয় দৃষ্টান্ত দ্বারা পরমেশ্বরকে নিশ্চয় করায় সেইরূপই মনুষ্যদিগকে হইতে হইবে ॥ ১ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - দৃ॒শা॒নো রু॒ক্মऽউ॒র্ব্যা ব্য॑দ্যৌদ্ দু॒র্মর্ষ॒মায়ুঃ॑ শ্রি॒য়ে র॑ুচা॒নঃ ।
    অ॒গ্নির॒মৃতো॑ऽঅভব॒দ্ বয়ো॑ভি॒র্য়দে॑নং॒ দ্যৌরজ॑নয়ৎ সু॒রেতাঃ॑ ॥ ১ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - দৃশান ইত্যস্য বৎসপ্রীর্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । ভুরিক্পংক্তিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top