Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 37
    ऋषिः - कुत्स ऋषिः देवता - रुद्रा देवताः छन्दः - निचृदार्षी त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    0

    नमः॒ स्रुत्या॑य च॒ पथ्या॑य च॒ नमः॒ काट्या॑य च॒ नीप्या॑य च॒ नमः॒ कुल्या॑य च सर॒स्याय च॒ नमो॑ नादे॒या॑य च वैश॒न्ताय॑ च॥३७॥

    स्वर सहित पद पाठ

    नमः॑। स्रुत्या॑य। च॒। पथ्या॑य। च॒। नमः॑। काट्या॑य। च॒। नीप्या॑य। च॒। नमः॑। कुल्या॑य। च॒। स॒र॒स्या᳖य। च॒। नमः॑। ना॒दे॒याय॑। च॒। वै॒श॒न्ताय॑। च॒ ॥३७ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    नमः स्रुत्याय च पथ्याय च नमः काट्याय च नीप्याय च नमः कुल्याय च सरस्याय च नमो नादेयाय च वैशन्ताय च नमः कूप्याय ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    नमः। स्रुत्याय। च। पथ्याय। च। नमः। काट्याय। च। नीप्याय। च। नमः। कुल्याय। च। सरस्याय। च। नमः। नादेयाय। च। वैशन्ताय। च॥३७॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 37
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–মনুষ্যদের উচিত যে, (স্রুত্যায়) স্রোত, নালা আদিতে নিবাসকারী (চ) এবং (পথ্যায়) মার্গে গমনশীল (চ) তথা মার্গাদি সংস্কারকারীদিগকে (নমঃ) অন্ন দিবে । (কাট্যায়) কূপ আদিতে প্রসিদ্ধ (চ) এবং (নীপ্যায়) বড় জলাশয়ে হইবার (চ) তথা উহার সাহায্যকারীকে (নমঃ) সৎকার (কুল্যায়) খালের ব্যাবস্থাকারী (চ) এবং (সরস্যায়) পুকুরের কাজে বিখ্যাত হওয়ার ব্যক্তিদেরকে (নমঃ) সৎকার (চ) এবং (নাদেয়ায়) নদীতটের উপর নিবাসকারী (চ) এবং (বৈশন্তায়) ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র জলাশয়ের জীবদেরকে (চ) এবং সরোবরাদির প্রাণিসকলকে (নমঃ) অন্নাদি দিয়া দয়া প্রকাশিত করিবে ॥ ৩৭ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–মনুষ্যদিগের উচিত যে নদী, পথ, স্রোত, কূপ, জলপ্রায় দেশ, বড় ও ছোট পুকুরের জল চালনা করিয়া যেখানে কোথাও বাঁধ ও ক্ষেতাদিতে ছাড়িয়া পুঙ্কল অন্ন, ফল, বৃক্ষ, লতা, গুল্মাদিকে উত্তম প্রকার বৃদ্ধি করাইবে ॥ ৩৭ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - নমঃ॒ স্রুত্যা॑য় চ॒ পথ্যা॑য় চ॒ নমঃ॒ কাট্যা॑য় চ॒ নীপ্যা॑য় চ॒ নমঃ॒ কুল্যা॑য় চ সর॒স্যা᳖য় চ॒ নমো॑ নাদে॒য়া॑য় চ বৈশ॒ন্তায়॑ চ ॥ ৩৭ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - নমঃ শ্রুতায়েত্যস্য কুৎস ঋষিঃ । রুদ্রা দেবতাঃ । নিচৃদার্ষী ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    ধৈবতঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top