Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 49
    ऋषिः - परमेष्ठी प्रजापतिर्वा देवा ऋषयः देवता - रुद्रा देवताः छन्दः - आर्ष्युष्णिक् स्वरः - गान्धारः
    0

    या ते॑ रुद्र शि॒वा त॒नूः शि॒वा वि॒श्वाहा॑ भेष॒जी। शि॒वा रु॒तस्य॑ भेष॒जी तया॑ नो मृड जी॒वसे॑॥४९॥

    स्वर सहित पद पाठ

    या। ते॒। रु॒द्र॒। शि॒वा। त॒नूः। शि॒वा। वि॒श्वाहा॑। भे॒ष॒जी। शि॒वा। रु॒तस्य॑। भे॒ष॒जी। तया॑। नः॒। मृ॒ड। जी॒वसे॑ ॥४९ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    या ते रुद्र शिवा तनूः शिवा विश्वाहा भेषजी । शिवा रुतस्य भेषजी तया नो मृड जीवसे ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    या। ते। रुद्र। शिवा। तनूः। शिवा। विश्वाहा। भेषजी। शिवा। रुतस्य। भेषजी। तया। नः। मृड। जीवसे॥४९॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 49
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে (রুদ্র) রাজার বৈদ্য তুমি (য়া) যে (তে) তোমার (শিবা) কল্যাণকারিণী (তনুঃ) দেহ বা বিস্তারযুক্ত নীতি (শিবা) দেখিতে প্রিয় (ভেষজী) ওষধিসমূহের তুল্য রোগনাশক এবং (রুতস্য) রুগীকে (শিবা) সুখদায়ী (ভেষজী) পীড়া হরণকারিণী, (তয়া) উহা দ্বারা (জীবসে) বাঁচিবার জন্য (বিশ্বাহা) সকল দিন (নঃ) আমাদেরকে (মৃড) সুখী কর ॥ ৪ঌ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–রাজার বৈদ্যাদি বিদ্বান্দিগের উচিত যে, ধর্মের নীতি, ওষধির দান, হস্তক্রিয়ার কুশলতা এবং শস্ত্র দ্বারা ছেদন, ভেদন করিয়া রোগ হইতে রক্ষা করিয়া সকল সেনা এবং প্রজাসকলকে প্রসন্ন করিবে ॥ ৪ঌ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - য়া তে॑ রুদ্র শি॒বা ত॒নূঃ শি॒বা বি॒শ্বাহা॑ ভেষ॒জী ।
    শি॒বা রু॒তস্য॑ ভেষ॒জী তয়া॑ নো মৃড জী॒বসে॑ ॥ ৪ঌ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - য়া তে রুদ্র ইত্যস্য পরমেষ্ঠী প্রজাপতির্বা দেবা ঋষয়ঃ । রুদ্রা দেবতাঃ ।
    আর্ষ্যনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top