यजुर्वेद - अध्याय 11/ मन्त्र 58
ऋषिः - सिन्धुद्वीप ऋषिः
देवता - वसुरुद्रादित्यविश्वेदेवा देवताः
छन्दः - पूर्वाद्धस्य स्वराट्संकृतिः, उत्तरार्धस्याभिकृतिः
स्वरः - गान्धारः, ऋषभः
0
वस॑वस्त्वा कृण्वन्तु गाय॒त्रेण॒ छन्द॑साऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वासि॑ पृथि॒व्यसि धा॒रया॒ मयि॑ प्र॒जा रा॒यस्पोषं॑ गौप॒त्यꣳ सु॒वीर्य॑ꣳ सजा॒तान् यज॑मानाय रु॒द्रास्त्वा॑ कृण्वन्तु॒ त्रैष्टु॑भेन॒ छन्द॑साऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वास्य॒न्तरि॑क्षमसि धा॒रया॒ मयि॑ प्र॒जा रा॒यस्पोषं॑ गौप॒त्यꣳ सु॒वीर्य॑ꣳ सजा॒तान् यज॑मानायाऽऽदि॒त्यास्त्वा॑ कृण्वन्तु॒ जाग॑तेन॒ छन्द॑साऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वासि॒ द्यौर॑सि धा॒रया॒ मयि॑ प्र॒जा रा॒यस्पोषं॑ गौप॒त्यꣳ सु॒वीर्य॑ꣳ सजा॒तान् यज॑मानाय विश्वे॑ त्वा दे॒वाः वैश्वा॑न॒राः कृ॑ण्व॒न्त्वानु॑ष्टुभेन॒ छन्द॑साऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वासि॒ दिशो॑ऽसि धा॒रया॒ मयि॑ प्र॒जा रा॒यस्पोषं॑ गौप॒त्यꣳ सु॒वीर्य॑ꣳ सजा॒तान् यज॑मानाय॥५८॥
स्वर सहित पद पाठवस॑वः। त्वा॒। कृ॒ण्व॒न्तु॒। गा॒य॒त्रेण॑। छन्द॑सा। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। ध्रु॒वा। अ॒सि॒। पृ॒थि॒वी। अ॒सि॒। धा॒रय॑। मयि॑। प्र॒जामिति॑ प्र॒ऽजाम्। रा॒यः। पोष॑म्। गौ॒प॒त्यम्। सु॒वीर्य्य॒मिति॑ सु॒ऽवीर्य्य॑म्। स॒जा॒तानिति॑ सऽजा॒तान्। यज॑मानाय। रु॒द्राः। त्वा॒। कृ॒ण्व॒न्तु। त्रैष्टु॑भेन। त्रैस्तु॑भे॒नेति॒ त्रैऽस्तु॑भेन। छन्द॑सा। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। ध्रु॒वा। अ॒सि॒। अ॒न्तरि॑क्षम्। अ॒सि॒। धा॒रय॑। मयि॑। प्र॒जामिति॑ प्र॒ऽजाम्। रा॒यः। पोष॑म्। गौ॒प॒त्यम्। सु॒वीर्य्य॒मिति॑ सु॒ऽवीर्य्य॑म्। स॒जा॒तानिति॑ सऽजा॒तान्। यज॑मानाय। आ॒दि॒त्याः। त्वा॒। कृ॒ण्व॒न्तु॒। जाग॑तेन। छन्द॑सा। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। ध्रु॒वा। अ॒सि॒। द्यौः। अ॒सि॒। धा॒रय॑। मयि॑। प्र॒जामिति॑ प्र॒ऽजाम्। रा॒यः। पोष॑म्। गौ॒प॒त्यम्। सु॒वीर्य॒मिति॑ सु॒वीर्य॑म्। स॒जा॒तानिति॑ सऽजा॒तान्। यज॑मानाय। विश्वे॑। त्वा॒। दे॒वाः। वै॒श्वा॒न॒राः। कृ॒ण्व॒न्तु॒। आनु॑ष्टुभेन। आनु॑स्तुभे॒नेत्यानु॑ऽस्तुभेन। छन्द॑सा। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। ध्रु॒वा। अ॒सि॒। दिशः॑। अ॒सि॒। धा॒रय॑। मयि॑। प्र॒जामिति॑ प्र॒ऽजाम्। रा॒यः। पोष॑म्। गौ॒प॒त्यम्। सु॒वीर्य॒मिति॑ सु॒ऽवीर्य॑म्। स॒जा॒तानिति॑ सऽजा॒तान्। यज॑मानाय ॥५८ ॥
स्वर रहित मन्त्र
वसवस्त्वा कृण्वन्तु गायत्रेण च्छन्दसाङ्गिरस्वद्धरुवासि पृथिव्यसि धारया मयि प्रजाँ रायस्पोषङ्गौपत्यँ सुवीर्यँ सजातान्यजमानाय रुद्रास्त्वा कृण्वन्तु त्रैष्टुभेन च्छन्दसाङ्गिरस्वद्धरुवास्यन्तरिक्षमसि धारया मयि प्रजाँ रायस्पोषङ्गौपत्यँ सुवीर्यँ सजातान्यजमानायादित्यास्त्वा कृण्वन्तु जागतेन च्छन्दसाङ्गिरस्वद्धरुवासि द्यौरसि धारया मयि प्रजाँ रायस्पोषङ्गौपत्यँ सुवीर्यँ सजातान्यजमानाय विश्वे त्वा देवा वैश्वानराः कृण्वन्त्वानुष्टुभेन छन्दसाङ्गिरस्वद्धरुवासि दिशोसि धारया मयि प्रजाँ रायस्पोषङ्गौपत्यँ सुवीर्यँ सजातान्यजमानाय ॥
स्वर रहित पद पाठ
वसवः। त्वा। कृण्वन्तु। गायत्रेण। छन्दसा। अङ्गिरस्वत्। ध्रुवा। असि। पृथिवी। असि। धारय। मयि। प्रजामिति प्रऽजाम्। रायः। पोषम्। गौपत्यम्। सुवीर्य्यमिति सुऽवीर्य्यम्। सजातानिति सऽजातान्। यजमानाय। रुद्राः। त्वा। कृण्वन्तु। त्रैष्टुभेन। त्रैस्तुभेनेति त्रैऽस्तुभेन। छन्दसा। अङ्गिरस्वत्। ध्रुवा। असि। अन्तरिक्षम्। असि। धारय। मयि। प्रजामिति प्रऽजाम्। रायः। पोषम्। गौपत्यम्। सुवीर्य्यमिति सुऽवीर्य्यम्। सजातानिति सऽजातान्। यजमानाय। आदित्याः। त्वा। कृण्वन्तु। जागतेन। छन्दसा। अङ्गिरस्वत्। ध्रुवा। असि। द्यौः। असि। धारय। मयि। प्रजामिति प्रऽजाम्। रायः। पोषम्। गौपत्यम्। सुवीर्यमिति सुवीर्यम्। सजातानिति सऽजातान्। यजमानाय। विश्वे। त्वा। देवाः। वैश्वानराः। कृण्वन्तु। आनुष्टुभेन। आनुस्तुभेनेत्यानुऽस्तुभेन। छन्दसा। अङ्गिरस्वत्। ध्रुवा। असि। दिशः। असि। धारय। मयि। प्रजामिति प्रऽजाम्। रायः। पोषम्। गौपत्यम्। सुवीर्यमिति सुऽवीर्यम्। सजातानिति सऽजातान्। यजमानाय॥५८॥
विषय - পুনর্দম্পতী কিঙ্কৃত্বা কিঙ্কুর্য়্যাতামিত্যুপদিশ্যতে ।
পুনঃ স্ত্রীপুরুষ কী করিয়া কী করিবে এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে ব্রহ্মচারিণী কুমারী স্ত্রী ! তুমি (অঙ্গিরস্বৎ) ধনঞ্জয় প্রাণবায়ুর সমতুল্য (ধ্রুবা) নিশ্চল (অসি) হও এবং (পৃথিব্যসি) বিস্তৃত সুখকারিণী সেই (ত্বা) তোমাকে (গায়ত্রেণ) বেদে বিধান কৃত (ছন্দসা) গায়ত্রী আদি ছন্দ দ্বারা (বসবঃ) চব্বিশ বর্ষ ব্রহ্মচর্য্য রক্ষাকারী বিদ্বান্গণ আমার স্ত্রী (কৃণ্বন্তু) করুন । হে কুমার ব্রহ্মচারী পুরুষ ! তুমি (অঙ্গিরস্বৎ) প্রাণবায়ুর সমান নিশ্চল এবং (পৃথিবী) পৃথিবীর ন্যায় ক্ষমাযুক্ত (অসি) হও, (ত্বা) তোমাকে (নসবঃ) উক্ত বসুসংজ্ঞক বিদ্বান্গণ (গায়ত্রেণ) বেদে প্রতিপাদিত (ছন্দসা) গায়ত্রী আদি ছন্দ দ্বারা আমার পতি (কৃণ্বন্তু) করুন । সুতরাং তুমি (ময়ি) স্বীয় প্রিয় পত্নী আমাতে (প্রজাম্) সুন্দর সন্তান (রায়ঃ) ধনের (পোষম্) পুষ্টি (গৌপত্যম্) গৌ, পৃথিবী বা বাণীর স্বামিত্ব এবং (সুবীর্য়্যম্) সুন্দর পরাক্রম (ধারয়) স্থাপন কর । আমি তোমাদের উভয়কে (সজাতান্) এক গর্ভাশয় হইতে উৎপন্ন সব সন্তানদিগকে (য়জমানায়) বিদ্যা প্রদানকারী আচার্য্যকে বিদ্যা গ্রহণ হেতু সমর্পণ করি । হে স্ত্রী! তুমি (অঙ্গিরস্বৎ) আকাশবৎ (ধ্রুবা) নিশ্চল (অসি) হও এবং (অন্তরিক্ষম্) অবিনাশী প্রেমযুক্ত (অসি) হও সেই (ত্বা) তোমাকে (রুদ্রাঃ) রুদ্রসংজ্ঞক চুয়াল্লিশ বর্ষ ব্রহ্মচর্য্য সেবনকারী বিদ্বান্গণ! (ত্রৈষ্টুভেন) বেদে কথিত (ছন্দসা) ত্রিষ্টুপ্ছন্দ দ্বারা আমার স্ত্রী (কৃণ্বন্তু) করুন । হে বীরপুরুষ ! তুমি আকাশের ন্যায় নিশ্চল এবং দৃঢ় প্রেমযুক্ত, তোমাকে চুয়াল্লিশ বৎসর পর্য্যন্ত ব্রহ্মচর্য্য পালনকারী বিদ্বান্গণ বেদে প্রতিপাদিত ত্রিষ্টুপ্ছন্দ দ্বারা আমার স্বামী করুন । সেই তুমি (ময়ি) তোমার নিজ প্রিয় পত্নী আমাতে (প্রজাম্) বল তথা সত্য ধর্ম দ্বারা যুক্ত সন্তানগণ (রায়ঃ) রাজলক্ষ্মীর (পোষম্) পুষ্টি (গৌপত্যম্) পড়াইবার অধিষ্ঠাতৃত্ব এবং (সুবীর্য়্যম্) সম্যক্ পরাক্রম (ধারয়) ধারণ কর । আমি তুমি উভয়ে (সজাতান্) এক উদর হইতে উৎপন্ন সব সন্তানদিগকে সুশিক্ষা প্রদান করিয়া বেদবিদ্যার শিক্ষা দেবার জন্য (য়জমানায়) অঙ্গ-উপাঙ্গ সহিত বেদ অধ্যাপনকারী অধ্যাপককে প্রদান করিব । হে বিদুষী স্ত্রী ! তুমি (অঙ্গিরস্বৎ) আকাশবৎ (ধ্রুবা) অচলা (অসি) হও (দ্যৌঃ) সূর্য্যসদৃশ প্রকাশমানা (অসি) হও, সেই (ত্বা) তোমাকে (আদিত্যাঃ) আটচল্লিশ বর্ষ পর্যন্ত ব্রহ্মচর্য্য পালন করিয়া পূর্ণ বিদ্যা এবং বল প্রাপ্তিপূর্বক আপ্ত সত্যবাদী ধর্মাত্মা বিদ্বান্গণ (জাগতেন) বেদে বর্ণিত (ছন্দসা) জগতী ছন্দ দ্বারা আমার পত্নী (কণ্বন্তু) করুন । হে বিদ্বান্ পুরুষ ! তুমি আকাশসদৃশ দৃঢ় এবং সূর্য্যসদৃশ তেজস্বী, সেই তোমাকে আটচল্লিশ বর্ষ পর্য্যন্ত ব্রহ্মচর্য্য সেবনকারী পূর্ণবিদ্যাযুক্ত ধর্মাত্মা বিদ্বান্গণ বেদোক্ত জগতী ছন্দ দ্বারা আমার পতি করুন । সেই তুমি (ময়ি) স্বীয় প্রিয় ভার্য্যা আমাতে (প্রজাম্) শুভ গুণযুক্ত সন্তানগণ (রায়ঃ) চক্রবর্ত্তী-রাজলক্ষ্মীকে (পোষম্) পুষ্টি (গৌপত্যম্) সম্পূর্ণ বিদ্যার স্বামীত্ব এবং (সবীর্য়ম্) সুন্দর পরাক্রম (ধারয়) ধারণ কর । আমি তুমি উভয়ে (সজাতান্) স্বীয় সন্তানদিগকে জন্ম হইতে উপদেশ করিয়া সকল বিদ্যা গ্রহণ করিবার জন্য (য়জমানায়) ক্রিয়া-কৌশল সহিত সর্ব বিদ্যা অধ্যাপনকারী আচার্য্যকে সমর্পণ করি । হে সুন্দর ঐশ্বর্য্যযুক্ত পত্নি! তুমি (অঙ্গিরস্বৎ) সূত্রাত্মা প্রাণবায়ুর সমান (ধ্রুবা) নিশ্চল (অসি) হও এবং (দিশঃ) সর্ব দিশায় কীর্ত্তিস্থাপন কারিণী (অসি) হও । সেই তোমাকে (বৈশ্বানরাঃ) সকল মনুষ্যমধ্যে শোভায়মান (বিশ্বে) সকল (দেবাঃ) উপদেশ বিদ্বান্গণ (আনুষ্টভেন) বেদে বর্ণিত (ছন্দসা) অনুষ্টুপ্ছন্দ দ্বারা আমার অধীন (কৃণ্বন্তু) করুন । হে পুরুষ! তুমি সূত্রাত্মা বায়ু সদৃশ স্থিত (দিশঃ) সর্ব দিশায় কীর্ত্তিযুক্ত (অসি) হও (ত্বা) তোমাকে সকল প্রজাগণ মধ্যে সর্ব বিদ্বান্গণ আমার অধীন করুন । সুতরাং তুমি (ময়ি) আমাতে (প্রজাম্) শুভলক্ষণযুক্ত সন্তানগণ (রায়ঃ) সব ঐশ্বর্য্যের (পোষম্) পুষ্টি (গৌপত্যম্) বাণীর চাতুর্য্য এবং (সুবীর্য্যম্) সুন্দর পরাক্রমকে (ধারয়) ধারণ কর । আমি তুমি উভয়ে সুউপদিষ্ট হইবার জন্য (সজাতান্) স্বীয় সন্তানদিগকে (য়জমানায়) সত্যের উপদেশক অধ্যাপকের সমীপ সমর্পণ করি ॥ ৫৮ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যখন স্ত্রী-পুরুষ একে অন্যের পরীক্ষা করিয়া পারস্পরিক দৃঢ় প্রীতি সম্পন্ন হইবে, তখন বেদোক্ত রীতিপূর্বক যজ্ঞের বিস্তার এবং বেদোক্ত নিয়মানুসার বিবাহ করিয়া ধর্ম সহ সন্তান উৎপন্ন করিবে । পুত্র কন্যার অষ্টম বর্ষ পর্য্যন্ত মাতা-পিতা তাহাদের সুশিক্ষা প্রদান করিবে । ইহার পরে ব্রহ্মচর্য্য ধারণ করাইয়া বিদ্যাধ্যয়ন করিবার জন্য স্বীয় গৃহ হইতে অনেক দূরে আপ্ত বিদ্বান্ এবং আপ্ত বিদুষী স্ত্রীদের পাঠশালায় প্রেরণ করিবে । সেই পাঠশালায় যতখানি ব্যয় হেতু অর্থের প্রয়োজন হয়, ততখানি করিবে কেননা সন্তানদিগের বিদ্যাদান ব্যতীত কোন উপকার বা ধর্ম হইতে পারে না । এইজন্য ইহার সর্বদা অনুষ্ঠান করিতে থাকিবে ॥ ৫৮ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - বস॑বস্ত্বা কৃণ্বন্তু গায়॒ত্রেণ॒ ছন্দ॑সাऽঙ্গির॒স্বদ্ ধ্রু॒বাসি॑ পৃথি॒ব্য᳖সি ধা॒রয়া॒ ময়ি॑ প্র॒জাᳬं রা॒য়স্পোষং॑ গৌপ॒ত্যꣳ সু॒বীর্য়॑ꣳ সজা॒তান্ য়জ॑মানায় রু॒দ্রাস্ত্বা॑ কৃণ্বন্তু॒ ত্রৈষ্টু॑ভেন॒ ছন্দ॑সাऽঙ্গির॒স্বদ্ ধ্রু॒বাস্য॒ন্তরি॑ক্ষমসি ধা॒রয়া॒ ময়ি॑ প্র॒জাᳬं রা॒য়স্পোষং॑ গৌপ॒ত্যꣳ সু॒বীর্য়॑ꣳ সজা॒তান্ য়জ॑মানায়াऽऽদি॒ত্যাস্ত্বা॑ কৃণ্বন্তু॒ জাগ॑তেন॒ ছন্দ॑সাऽঙ্গির॒স্বদ্ ধ্রু॒বাসি॒ দ্যৌর॑সি ধা॒রয়া॒ ময়ি॑ প্র॒জাᳬं রা॒য়স্পোষং॑ গৌপ॒ত্যꣳ সু॒বীর্য়॑ꣳ সজা॒তান্ য়জ॑মানায় বিশ্বে॑ ত্বা দে॒বাঃ বৈশ্বা॑ন॒রাঃ কৃ॑ণ্ব॒ন্ত্বানু॑ষ্টুভেন॒ ছন্দ॑সাऽঙ্গির॒স্বদ্ ধ্রু॒বাসি॒ দিশো॑ऽসি ধা॒রয়া॒ ময়ি॑ প্র॒জাᳬं রা॒য়স্পোষং॑ গৌপ॒ত্যꣳ সু॒বীর্য়॑ꣳ সজা॒তান্ য়জ॑মানায় ॥ ৫৮ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - বসবস্ত্বেত্যস্য সিন্ধুদ্বীপ ঋষিঃ । বসুরুদ্রাদিত্যবিশ্বেদেবা দেবতাঃ । বসবস্ত্বেতি পূর্বাদ্ধস্য স্বরাট্সংকৃতিশ্ছন্দঃ । আদিত্যস্ত্বেত্যুত্তরার্ধস্য ভুরিগভিকৃতিশ্ছন্দঃ ।
পূর্বার্ধস্য গান্ধারঃ স্বরঃ । উত্তরার্ধস্য ঋষভঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal