Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 11/ मन्त्र 79
    ऋषिः - नाभानेदिष्ठ ऋषिः देवता - सेनापतिर्देवता छन्दः - निचृदनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    2

    ये जने॑षु म॒लिम्ल॑व स्ते॒नास॒स्तस्क॑रा॒ वने॑। ये कक्षे॑ष्वघा॒यव॒स्ताँस्ते॑ दधामि॒ जम्भ॑योः॥७९॥

    स्वर सहित पद पाठ

    ये। जने॑षु। म॒लिम्ल॑वः। स्ते॒नासः॑। तस्क॑राः। वने॑। ये। कक्षे॑षु। अ॒घा॒यवः॑। अ॒घ॒यव॒ इत्य॑घ॒ऽयवः॑। तान्। ते॒। द॒धा॒मि॒। जम्भ॑योः ॥७९ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    ये जनेषु मलिम्लव स्तेनासस्तस्करा वने । ये कक्षेष्वघायवस्ताँस्ते दधामि जम्भयोः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    ये। जनेषु। मलिम्लवः। स्तेनासः। तस्कराः। वने। ये। कक्षेषु। अघायवः। अघयव इत्यघऽयवः। तान्। ते। दधामि। जम्भयोः॥७९॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 11; मन्त्र » 79
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে সভাপতে ! আমি সেনাধ্যক্ষ (য়ে) যে (জনেষু) মনুষ্যদিগের মধ্যে (মলিম্নবঃ) মলিন স্বভাব পূর্বক যাতায়াত করে (স্তেনাসঃ) গুপ্ত চোর, যে (বনে) বনে (তস্করাঃ) কুখ্যাত তস্কর, লুন্ঠনকারী এবং (য়ে) যে (কক্ষেষু) পঙ্কিল আবর্ত্তে (অঘায়বঃ) পাপ করিতে থাকিয়া জীবন নির্বাহ করিতে ইচ্ছা করে (তান্) তাহাদিগকে (তে) আপনার (জম্ভয়োঃ) বিস্তৃত মুখে গ্রাসের ন্যায় (দধামি) ধরি ॥ ৭ঌ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- সেনাপতি ইত্যাদি রাজপুরুষদিগের মুখ্য কর্ত্তব্য যে, গ্রাম ও বনে যে কুখ্যাত তস্কর ও লুন্ঠনকারী ইত্যাদি পাপী পুরুষ আছে তাহাদিগকে রাজার অধীন করিবে ॥ ৭ঌ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - য়ে জনে॑ষু ম॒লিম্ল॑ব স্তে॒নাস॒স্তস্ক॑রা॒ বনে॑ ।
    য়ে কক্ষে॑ষ্বঘা॒য়ব॒স্তাঁস্তে॑ দধামি॒ জম্ভ॑য়োঃ ॥ ৭ঌ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - য়ে জনেষ্বিত্যস্য নাভানেদিষ্ঠ ঋষিঃ । সেনাপতির্দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top