Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 94
    ऋषिः - मनुर्ऋषिः देवता - विश्वेदेवा देवताः छन्दः - पङ्क्तिः स्वरः - पञ्चमः
    0

    दे॒वासो॒ हि ष्मा॒ मन॑वे॒ सम॑न्यवो॒ विश्वे॑ सा॒कꣳसरा॑तयः।ते नो॑ऽअ॒द्य ते अ॑प॒रं तु॒चे तु नो॒ भव॑न्तु वरिवो॒विदः॑॥९४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    दे॒वासः॑। हि॑। स्म॒। मन॑वे। सम॑न्यव॒ इति॒ सऽम॑न्यवः। विश्वे॑। सा॒कम्। सरा॑तय॒ इति॒ सऽरा॑तयः ॥ ते। नः॒। अ॒द्य। ते। अ॒प॒रम्। तु॒चे। तु। नः॒। भव॑न्तु। व॒रि॒वो॒विद॒ इति॑ वरिवः॒ऽविदः॑ ॥९४ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    देवासो हि ष्मा मनवे समन्यवो विश्वे साकँ सरातयः । ते नोऽअद्य तेऽअपरन्तुचे तु नो भवन्तु वरिवोविदः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    देवासः। हि। स्म। मनवे। समन्यव इति सऽमन्यवः। विश्वे। साकम्। सरातय इति सऽरातयः॥ ते। नः। अद्य। ते। अपरम्। तुचे। तु। नः। भवन्तु। वरिवोविद इति वरिवःऽविदः॥९४॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 33; मन्त्र » 94
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! যিনি (সরাতয়ঃ) এক সমান দাতা (সমন্যবঃ) তুল্য ক্রোধসম্পন্ন (বিশ্বে) সকল (দেবাসঃ) বিদ্বান্গণ (সাকম্) সঙ্গে মিলিয়া (অদ্য) আজ (নঃ) আমাদের (মনবে) মনুষ্যের জন্য (স্ম) প্রসিদ্ধ (বরিবোবিদঃ) সৎকার জানিবার অথবা ধনকে প্রাপ্ত করাইবার জন্য (ভবন্তু) হউন (তু) এবং (তে) তাহারা (অপরম্) ভবিষ্যৎ কালে (নঃ) আমাদের (তুচে) পুত্রপৌত্রাদি সন্তানের জন্য আমাদের পক্ষে সৎকার জানিবার বা ধন প্রাপ্ত করাইবার জন্য হউন, (তে, হি) তাহারাই তোমাদের জন্যও সৎকারকে জানিবার অথবা ধনকে প্রাপ্ত করাইবার জন্য হউন ॥ ঌ৪ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- যে সব মনুষ্য একে অপরের জন্য সুখ দিবে, যাহারা মিলিয়া দুষ্টদিগের উপর ক্রোধ করিবে, তাহারা পুত্র, পৌত্রযুক্ত হইয়া মনুষ্যদিগের সুখের উন্নতির জন্য সমর্থ বিদ্বান্ হওয়ার যোগ্য ॥ ঌ৪ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - দে॒বাসো॒ হি ষ্মা॒ মন॑বে॒ সম॑ন্যবো॒ বিশ্বে॑ সা॒কꣳসরা॑তয়ঃ ।
    তে নো॑ऽঅ॒দ্য তে অ॑প॒রং তু॒চে তু নো॒ ভব॑ন্তু বরিবো॒বিদঃ॑ ॥ ঌ৪ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - দেবাস ইত্যস্য মনুর্ঋষিঃ । বিশ্বেদেবা দেবতাঃ । পংক্তিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top