यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 12
ऋषिः - विश्ववारा ऋषिः
देवता - अग्निर्देवता
छन्दः - निचृत् त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
1
अ॒ग्ने॒ शर्द्ध॑ मह॒ते सौभ॑गाय॒ तव॑ द्यु॒म्नान्यु॑त्त॒मानि॑ सन्तु।सं जा॑स्प॒त्यꣳ सु॒यम॒मा कृ॑णुष्व शत्रूय॒ताम॒भि ति॑ष्ठा॒ महा॑सि॥१२॥
स्वर सहित पद पाठअग्ने॑। शर्द्ध॑। म॒ह॒ते। सौभ॑गाय। तव॑। द्यु॒म्नानि॑। उ॒त्त॒मानीत्यु॑त्ऽत॒मानि॑। स॒न्तु॒ ॥ सम्। जा॒स्प॒त्यम्। जा॒स्प॒त्यमिति॑ जाःऽप॒त्य॑म्। सु॒यम॒मिति॑ सु॒ऽयम॑म्। आ। कृ॒णु॒ष्व॒। श॒त्रू॒य॒तामिति॑ शत्रूऽयताम्। अ॒भि। ति॒ष्ठ॒। महा॑सि ॥१२ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु । सञ्जास्पत्यँ सुयममाकृणुष्व शत्रूयतामभि तिष्ठा महाँसि ॥
स्वर रहित पद पाठ
अग्ने। शर्द्ध। महते। सौभगाय। तव। द्युम्नानि। उत्तमानीत्युतऽतमानि। सन्तु॥ सम्। जास्पत्यम्। जास्पत्यमिति जाःऽपत्यम्। सुयममिति सुऽयमम्। आ। कृणुष्व। शत्रूयतामिति शत्रूऽयताम्। अभि। तिष्ठ। महासि॥१२॥
विषय - सौभाग्यवृद्धि के लिए उत्तम ऐश्वर्यो को प्राप्त करने, दम्पति -सम्बन्ध को सुदृढ़ करने और शत्रुओं का तेजों को जीतने का आदेश ।
भावार्थ -
हे (अग्ने) अग्रणी नायक ! विद्वन् ! राजन् ! तू (महते) बड़े भारी (सौभगाय ) उत्तम ऐश्वर्ययुक्त पद को प्राप्त करने के लिये (शर्द्ध) बल प्रकट कर, उद्योग कर। (तव) तेरे (द्यन्नानि ) धन और ऐश्वर्य (उत्तमानि) उत्तम, कोटि के (सन्तु) हों । तु (जास्पत्यम् ) पति पत्नी के सम्बन्ध को ( सुयमम् ) खुब दृढ़ (आ कृणुध्व) बना । ( शत्रूयताम् )शत्रुता का व्यवहार चाहने वाले पुरुषों के (महांसि ) तेजों और ऐश्वर्यो को तू (अभि तिष्ठ) विजय कर ।
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - विश्ववारा ऋषिका । अग्निः । निचृत् त्रिष्टुप् । धैवतः ॥
इस भाष्य को एडिट करेंAcknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal